NEWS

       
2016/11/18

【韓国語】「シゴトの韓国語‘SALON’2016-2017」開催!

八田靖史さんをお迎えした‘聞いて美味しい’韓国語講座から、K-POP、ことわざ・慣用句、おもてなし韓国語まで。

2017年を明るくスタートさせましょう!一回のみの参加も可能です。
※詳しくはこちら

2016/11/18

【中国語】NHK World Chinese 「中国語ラジオパーソナリティ―コンテスト2016」 において、当校代表幡野の出演した「涓涓泉声」チームが「会場賞」を受賞しました
※詳しくはこちら

2016/10/25

【韓国語】「通訳翻訳プログラム」

準備クラス水曜班空席わずか!土曜班募集中です。レベルチェックは こちらから

実践クラス」土曜日に3クラス開講中 ※A班B班空席わずか、C班は満席

※講座詳細はこちら「通大クラス」は2017年4月に新規開講予定

2016/10/20
【中国語】水野衛子先生に学ぶ~字幕翻訳クラス【通学/通信】 

水野衛子先生から、字幕翻訳の技術、心構えが学べるクラスです。プロが使用する字幕翻訳ソフトを使いながら実際に翻訳をしてみます。

※通学クラスはこちら←満席になりました

※通信クラスはこちら

2016/10/13

【韓国語】「韓国語能力試験(TOPIK)」対策講座 

「第48回 韓国語能力試験」に向けた下記対策講座はすべて終了しました。

次回は、2017年2,3月頃の開講を予定しています。

※2016年秋講座の詳細はこちら

2016/10/6

【中国語】当校講師、当校出身生が「2016東京・中国映画週間」字幕翻訳を担当しました!

今年は映画祭オープニング作品『ロクさん』の翻訳を、当校講師の水野衛子先生が、そして『すれちがう青春』、『親友の結婚式』2作品を、昨年、一昨年に引き続き当校出身生2名が担当しました。

※詳しくはこちら

2016/9/29

【韓国語】「韓国語・字幕翻訳プログラム‘基礎クラス’」10/24(月)開講!

プロ用の字幕翻訳ソフトを使い、学ぶ講座。韓国映画やドラマに日本語字幕を付けるお仕事に興味のある皆さん、是非お越しください!※空席わずか

※詳しくはこちら

2016/9/16

【翻訳サービス】東京都と㈱JTBコーポレートセールス様の共同開発アプリ「東京ロケたび」、新規スポットの多言語対応(英語、中国語、韓国語翻訳)を行いました。

※アプリ説明(学院長幡野ブログ

※韓国語、中国語設定法(学院長幡野ブログ

2016/9/15

【韓国語】新規開講クラス、スケジュール更新こちら

この秋、初心者から上級者を対象にした各クラスが新規開講予定。

・「基礎の韓国語」1-1クラス(韓国語初心者向け。10/18,10/21新規開講)

・「シゴトの韓国語」初級班、中級班(10/15新規開講)

・「時事韓国語」(11/2新規開講)

※個別カウンセリング承り中→こちら

2016/9/10

受講生インタビュー更新! 字幕翻訳プログラム受講のC.S.様に伺いました
「字幕翻訳は、訳す人のセンスが問われます。でも逆にそこにやり甲斐を感じましたし、何より名訳を思いついたときの快感は何にも代えがたいですね。」 インタビューの詳細はこちら

※その他の受講生インタビュー→「中国語受講生」 「韓国語受講生」

2016/9/1

【韓国語】当校代表、幡野泉が、「NHK World Korean」の8/28「하나Cafe」に出演。
「第21回世界韓国語雄弁大会」での受賞について、アナウンサー、シン・ウィスさんとトークを繰り広げました。こちらからお聴きいただけます。

2016/8/6

【韓国語】「韓国語能力試験(TOPIK)」対策講座「書くこと」‘通信’講座、通年受付中!!

全国各地どこでも受講が可能。 「書くこと」試験のコツが掴めるだけでなく、「韓国語の文章力・作文力」が付きます。

※詳細・申込みはこちら

2016/8/2

【韓国語】タイ・バンコク開催 第21回世界韓国語雄弁大会にて、当校代表幡野が国務総理賞(第二位)を受賞しました。

※詳しくはこちら

2016/8/1

【韓国語】当校講師、嵯峨山みな子先生が、「NHK World Korean」の7/31「하나Cafe」に出演。今後、月に一度レギュラー出演されます。

韓国語で繰り広げられる楽しいトークを是非お楽しみください。

※詳しくはこちら

2016/7/14

【中国語】「通訳・翻訳プログラム」「実践クラス」と「準備クラス」レベルチェックテスト受付中 
中国語ネイティブ、日本語ネイティブ講師が交代で行う贅沢な講座です。

レッスンの詳細、レベルチェックテスト申込みはこちら

2016/7/9

【韓国語】【中国語】「通訳インターン制度」を開始しました

「通訳翻訳プログラム」受講生に、通訳実践の場を提供します。

※コミュニケーションのお手伝いをさせて頂く【通訳インターン先企業様募集中】

※詳しくはこちら

2016/6/16

【韓国語】【中国語】IT関連及びデジタルコンテンツの人材育成スクール

「デジタルハリウッド」様と提携し、「バイリンガルWeb/IT人材育成プロジェクト」を始動させました。(デジタルハリウッド様、プレスリリース

語学力を兼ね備えたIT人材の育成に寄与すべく、一層努力する所存です。

2016/4/30

【翻訳サービス】(株)JTBパブリッシング様出版の『京都 漫遊達人 中国語で案内する京都』、『東京 漫遊達人 中国語で案内する東京』の 中国語(繁体字)翻訳、校正を当社が手がけました。

2016/4/28
【中国語】[ご紹介] 当校受講生 重松なほさん翻訳書『中国人の価値観』刊行記念イベントのお知らせ

当校「中国語・字幕翻訳プログラム」受講生の重松なほさんが、初の翻訳書を出版されました。その刊行記念イベント(5/27)が催されます。

中国、中国人について深く理解してみたい皆さま、是非足をお運びください。

※詳しくはこちら

2016/1/30

当社「翻訳サービス」の業務拡大に伴い、ホームページをリニューアルしました。

※詳しくはこちら

2015/11/5

遠方の方に朗報です! 韓国語・中国語スカイプ(Skype)レッスン登場

講師は通学レッスンと同じだから、まるで通学レッスンのような授業が受けられます

※講座の詳細はこちら

知っトク韓国語

 

今週の’知っトク’単語と会話 (バックナンバー)

【11月24日更新】 「歩きスマホ」「政治への関心」

 

当社関連書籍

    『京都漫遊達人』
 (JTBパブリッシング/

 当社、中国語翻訳・校正)

    『東京漫遊達人』
  (JTBパブリッシング/

 当社、中国語翻訳・校正)

『韓国語フレーズブック』(新星出版社、幡野泉、南嘉英、柳志英著)

  『韓国語フレーズブック』
  (新星出版社/幡野泉、

  南嘉英、柳志英著)

『シゴトの韓国語 基礎編』(三修社、幡野泉、呉敬雅、千京未著)

 『シゴトの韓国語 基礎編』
  (三修社/幡野泉、呉敬雅、

 千京未著)

『シゴトの韓国語 応用編』(三修社、幡野泉、李恩周著)

 『シゴトの韓国語 応用編』
(三修社/幡野泉、李恩周著)

 

『今日から使えるシゴトの韓国語』 (アルク、幡野泉著)

  『今日から使えるシゴトの

  韓国語』
   (アルク/幡野泉著)


ページトップへ

アイケーブリッジ外語学院

アイケーブリッジ外語学院

  • 電話:03-5157-2424
  • E-mail:info1@ikbridge.co.jp
  • 住所:東京都港区虎ノ門1-4-4 第二誠ビル5階
  • お電話受付時間:月~金 12:00~21:30、土 10:00~18:00(日曜・祝日休み)
Copyright © I.K.Bridge co.,ltd. all rights reserved.