━http://www.ikbridge.co.jp━━━━━━━━━━━━━━━━━第16号━━
明日からすぐ使える!
「知ってトクするシゴトの韓国語」 (毎週金曜発行:2004/05/27)
━━━━━━━━━━━━「シゴトの韓国語」講座~幡野 泉がお届けします━
アンニョンハシムニカ!「シゴトの韓国語」です。ちょっと事務的(?)なご連絡。
「友達にこのメルマガを薦めたのだけれど、ハングルが文字化けするらしい」
というお便りを頂戴しました。
컴맹이(パソコン音痴)ながら調べた結果、Windows XP以外のパソコン環境ですと、
韓国語フォントをインストールする必要があるようです。
インストール方法はこちらのYahoo!のサイトで分かり易く誘導してくれます。
どうしてもメールソフトでの表示が上手く行かない場合は、
ホームページのバックナンバーで「知ってトクするシゴトの韓国語」をお楽しみ下さい。
<第16号 目次>
■今週の’知っトク’単語と会話
「'저희'で爽やかな風を吹かせよう」
■I.K.Bridge通信 「文明の利器’電子辞書’との格闘」
■「シゴトの韓国語」講座 お待たせしました。次回無料見学会の日程が決定!
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■今週の’知っトク’単語と会話 「'저희'で爽やかな風を吹かせよう」
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
「우리(ウリ)」と「저희(チョイ)」の関係は何でしょう?
そう、「우리(ウリ・私達)」の謙譲語が「저희(チョイ・私共、手前ども)」ですね。
初中級者以上の方でしたら大体お分かりでしょう。
1. 한번 저희 집으로 놀러 오십시오.
(ハンボン チョイ チブロ ノルロ オシプシオ)
(一度、私共の家に遊びに来てください)
2. 저희 회사는 강남역 근처에 있습니다.
(チョイ フェサヌン カンナムヨッ クンチョエ イッスムニダ)
(手前どもの会社は江南駅の近くです)
以上は、「우리(ウリ)」を使うより断然良いです。
特に2。会社では外部の人に「우리(ウリ)」を使うのはご法度です。
韓国の方と話していると、「저희(チョイ・私共、手前ども)」がとても沢山登場するのですが、
いくら韓国語が上手でも、日本人でこの言葉を綺麗に使っている人には
あまり
お目にかかれません。
残念ながら日本ではまだ綺麗な韓国語の教育が行き届いていない気がします。
韓国人の話す韓国語と、日本人の話す韓国語の【質の】ギャップが開きすぎているような。
私はこの「저희(チョイ)」という言葉が大好きです。
聞くと、儒教精神を柱とした文化の重みを感じますし、その人の品格を垣間見る
ことができて、なんとも爽やかな清清しい感覚を覚えます。
ちなみに私がいい気分で「저희(チョイ)」を乱用・乱発し始めた数年前のある日。
よく私の間違いを正してくれるソウル本社のPさんが
「Hさん、いつも送ってくれるファックスなんだけど、저희が저의になってるよ」
と教えてくれました。
うわっ、はずかし。綴りを間違えちゃあ、台無しです。
発音が「チョイ」となるので間違えやすいんですよねー。(←あまり関係ない)
ということで、是非皆さんは完璧な「저희(チョイ)」を使いこなしてくださいね。
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■I.K.Bridge通信 「文明の利器’電子辞書’との格闘」
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
「格闘」といっても、電子辞書と向き合って格闘しているわけではありません。
私は電子辞書を持っていません。「持たず嫌い(←?)」なのです。
そうです。
「買わぬぞ」という気持ちと格闘しているのです。
日韓、韓日の電子辞書。お持ちの方、多いと思います。
確か韓国でしか生産・販売されていないのですよね。
日本で買うとなるとインターネット商店(個人含む)を利用したり、韓国へ旅行をした
ついでに龍山(ヨンサン)やEマートで購入される方も多いようです。
「この単語って、韓国語(日本語)で何だっけ?」という話しになり、
「ええと・・・」とゴソゴソ鞄をまさぐり、ヒョイと出てくる電子辞書。
「○○だ!」「あ~、そうそう!」
この瞬間、「何て手軽で便利なんだ・・・」とグラつくのですが、どーも好かんのです。
皆さんの周りにも1人か2人いませんでしたか?
「携帯電話なんて持たない!」とか意地をはって、「大体携帯電話なんて、
いつでもつかまるようなもの、プライバシーが云々」とかうんちくを垂れるひと。
恐らく私はその種に属すのでしょう。認めます。
けれど言わせて下さい。なぜ好かんのか。
まず、これはまだ良い電子辞書が出てないだけの話かもしれないのですが、
単語を引いて、その単語をどう使うのが正しいのかの指標になる例文が少ない。
はっきり言って、例文が載っていないと辞書の意味がないんです。
例文を見てその単語の活躍すべき範囲を確認してあげないといけないのに。
それで理解を深めていくのに。
とんでもないけど、ただポッと1つや2つの単語を並べられただけでは正確な使い方は
できません。これこそ「急がば廻れ」の精神が必要。
すると人はこう言います。
「そりゃあ、あなたの薦める小学館の朝鮮語辞典にはかなわないけど、旅行のときとか、
持ち歩くときは便利だよ~。使い分ければ良いんじゃないの?」
うーん、その通り。
けど、それでも「何かイヤ」と思ってしまうのは、
恐らく私の語学の勉強に対する体育会系気質なのでしょう。
高校時代、英語の辞書が真っ黒な人ほど一目置かれたという雰囲気。
重い辞書を持ち歩かないと勉強している気にならないという不安感。
「カンタン・便利・楽ちん」と「語学の勉強」は相容れないものだという固定観念。
泥臭く、ネチネチ、コツコツの作業の末に、語学はマスターできるのでは、という
スポ根魂。
う~ん、暑苦しい・・・。
私がどこまでこの意地を張っていられるでしょうか。
私の手に電子辞書が輝き出したその日は理想的電子辞書が登場した日か、
それとも年齢が重さに耐えられず、ギブアップしたときか。
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■「シゴトの韓国語」講座 お待たせしました。次回無料見学会の日程が決定!
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
お待たせいたしました!
「シゴトの韓国語」講座、次回「無料見学会」の日程が決定いたしました。
7月期の入会をお考えの方、
今の勉強でいいのかなぁと悩んでいる方には見逃せないチャンスです!
◆ 入門クラス見学会:6月15日(火)19:30~ 於:虎ノ門教室 *予約受付中
◆
初級クラス見学会:6月16日(水)19:30~ 於:虎ノ門教室 *予約受付中
(初級Ⅰクラス、初級Ⅱクラス共通)
◆
中・上級クラス見学会:6月17日(木)19:30~ 於:虎ノ門教室 *予約受付中
(中級クラス、上級クラス共通)
*土曜クラス見学会も有り(日時未定。近日公開予定)
*各講座の7月のスケジュールはこちら!
それぞれ30~40分程度の見学の後、無料レベルチェックや相談会を行います。
疑問点や不安なこと、普段の学習の悩みなど、どんどんぶつけてみてください!
●無料見学会参加申込みは今すぐ!→お申込みフォーム
お電話(03-5155-5158)でも受け付けています。
*上記日程以外の見学をご希望の方は、E-mail、
もしくは「シゴトの韓国語」担当係(電話:03-5155-5158)までご相談下さい。
~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・
「シゴトの韓国語」講座
教室:東京都港区虎ノ門2-5-5櫻ビル10階
アクセス:地下鉄銀座線「虎ノ門駅」徒歩2分
◆お問合せ先◆
電話:03-5155-5158
E-mail:bizkorean@ikbridge.co.jp
(有)アイケーブリッジ「シゴトの韓国語」担当係
~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・
_☆____________________________☆__
【当メルマガを韓国・韓国語に興味のあるお友達や周りの方々にご紹介ください】
1人でも多くの方にこのメルマガを読んでいただけたら・・・。
読者の皆さんと一緒に、より多くの韓国語トリビア「へぇ~」を演出できたら本望です。
(以下ををそのまま転送してください!)
【お勧めメルマガ「知ってトクするシゴトの韓国語」です】
⇒ http://www.mag2.com/m/0000126294.htm
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
次号(第17号)の発行は、6月4日(金)の予定です。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
発行:有限会社アイケーブリッジ http://www.ikbridge.co.jp
〒162-0041 東京都新宿区早稲田鶴巻町513
TEL: 03-5155-5158 FAX: 03-3200-0301
内容に関するご意見・ご要望・お問合せはinfo@ikbridge.co.jp までお願い致します。
前回までのメルマガ、バックナンバーはこちらです。
Copyright(c) 2004 I.K.Bridge co.,ltd. All Rights Reserved.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━