http://www.ikbridge.co.jp━━━━━━━━━━━━━━━━━第37号━━

明日からすぐ使える!
「知ってトクするシゴトの韓国語」 (毎週金曜発行:2004/10/22)

━━━━━━━━━━━━━━━━━━「シゴトの韓国語」講座~幡野 泉━

<第37号 目次>
■今週の’知っトク’単語と会話  「歳を聞いたら」
■I.K.Bridge通信 「’各務原市’を知っていますか? 」
■「シゴトの韓国語」講座 「一部クラス途中入会可!」

Windows XP以外のパソコン環境は韓国語フォントをインストールする必要があります。
インストール方法はこちらのYahoo!のサイトで分かり易く誘導してくれます。
どうしてもメールソフトでの表示が上手く行かない場合は、こちら!(HPバックナンバー)

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■今週の’知っトク’単語と会話 「歳を聞いたら」 

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 韓国は「儒教の国」、まず歳を明らかにし、どういう言葉を使ったらいいか判断する。
一歳でも上だと敬語、年長者には最高の敬語、反対に同級生以下はぞんざいな
表現もOK・・・

 というのは、韓国や韓国語について少し学んだことのある方ならご存知のことで
しょう。

 先日、受講生の方々と授業後に軽く乾杯!をしたのですが、ある方がニヤニヤ
しながらこう尋ねてこられました。

 「선생님은 몇 살입니까?」(ソンセンニムン ミョッサリムニカ?/先生は何歳ですか?)

 あれぇ・・・知らないはずないんだけどなぁ、と思いながら答えると、
待ってましたといわんばかりに、

 「그렇게는 안 보입니다.」(クロッケヌン アン ボイムニダ /そうは見えません)

そして、

 「나이보다 젊어 보입니다.」
(ナイボダ チョルモ ボイムニダ /(実際の)歳より若く見えます)

一瞬良い気分になりかけましたが、自分は若く見える方じゃないし、変だな、
と思っていたところ、

そういうことだったんですね。
先週の授業で「歳を尋ね、答えが返ってきたときの返答を勉強した」というでは
ないですか。

なーんだ、そうか。と思いつつも、本当に言われたとしたら確かに気分が悪く
ないかな、と思います。

さらに気分が良くなるコメントは(特に女性)こちらとか。

 「어려 보이시네요.」(オリョボイシネヨ/お若く(幼く)見えますね)

「잚다」が一般的に「若い」という意味に対し、
「어리다」は大抵10代~せめて20代前半までに使える「若い(幼い)」という意味。

30代~40代の人にこれを言うと、
「さすがにそれはないでしょう(^_^;)」「わざとらしいんじゃない?」 となるので、
状況に合った使い分けをしてみて下さいね。

また、これらの表現が使えるのは主に女性に対してかな、とも思います。
20~30代の男性に対して言うと「頼りないのでは」という風に勘違いしてしまう
人もいるかもしれませんし。

ただ、もう少し年齢が上の方に「お若く見えますね」と言ったら男性でも嬉しいかも
しれません。やはりこちらも状況に合った使い方を考えてみてください。

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■I.K.Bridge通信 「’各務原市’を知っていますか?」

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 私も知りませんでした。岐阜県にあり、「かかみはら市」と読むそうです。
なのですが、最近韓国のとある都市との姉妹都市として脚光を浴びています。
その姉妹都市とは「春川(チュンチョン)市」。
いわずと知れた、「冬のソナタ」の舞台です。

「ドラマシティ各務原市 春川市姉妹都市一周年 新各務原誕生記念」
~ 「冬のソナタ」春川物語 (2004年11月6日~12月26日)

’新各務原誕生記念’というくだりが、「すべてを賭けている!」という気合を感じます。

以下、ホームページより
「遅刻した2人がこっそりと登った春川高校の塀、待ち合わせた春川明洞、
初デートをしたメタセコイヤの並木道を再現します。」

なんとこの並木道には、2人が座ってファーストキスをした南怡島のベンチが
置かれるとのこと。(同じ形のベンチを南怡島から持ってきたそうです)
その他「冬のソナタ」の秘蔵映像が上映されたり、写真展が開催されるそうですが、

個人的に一番注目しているのは「黒田福美さんのトークショー」。

話しがそれますが、
まだ私が留学する前、韓国語を勉強し、韓国に対し漠然とした興味をもっていたとき、
黒田福美さんの著書「ソウル・マイハート」を読みました。

純粋で、熱くて、体当たりで韓国と向き合う黒田さんの思い、姿に心を打たれました。
今のような日韓の活発な交流が夢のようだった当時(1980年代)、これほどまで
日韓に尽くした人がいたのかと思うと、信じられない思いがします。
この本はゼッタイにお勧めです!

さて、黒田さんのトークショーは、11月6日(土)13:00~。
行かれる方は是非「ソウル・マイハート」をお読みになってから黒田さんの講演を
聞かれると良いと思います。
申込みは往復はがき、10月25日(月)必着とのこと。急ぎましょう。

このイベントが「冬ソナ」にあやかった町おこしとなるか、行く末が楽しみです。

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■「シゴトの韓国語」講座 「一部クラス途中入会可!」

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
≪「シゴトの韓国語」情報≫

 いよいよ「シゴトの韓国語講座」10月期が開講いたしました!
入門クラスから上級クラスまで、皆さんがそれぞれの目標を持ち、邁進しています。
10月期カリキュラムはこちらです。

「今始めたい」「見学をしたい」という方、「善は急げ」です。
一部クラスは途中入会可能ですので、 見学をご希望の方はE-mail
もしくは電話:03-5155-5158 (平日:9:00~18:00)にてご相談下さい。

************************
美しい韓国語を学ぶ~「シゴトの韓国語」講座(10月期)

■入門クラス:火曜 19:30~21:00(10月12日開講)
■初級1クラス:木曜 19:30~21:00(10月14日開講)
■初級2クラス:火曜 19:30~21:00(10月12日開講)
■準中級クラス:水曜 19:30~21:00(10月13日開講)
■中級1クラス:水曜 19:30~21:00(10月13日開講)
■中級2クラス:土曜 10:30~12:00(10月16日開講)
■上級クラス<木曜班>:木曜 19:30~21:00(10月14日開講)
■上級クラス<土曜班>:土曜 10:30~12:00(10月16日開講)

教室:東京都港区虎ノ門2-5-5櫻ビル10階
アクセス:地下鉄銀座線「虎ノ門」駅徒歩2分

●入門者はハングル文字からゆっくりと、
初級者はK-POPSやドラマを用い、
中級者はディスカッションやプレゼンテーションにもチャレンジ!

●「韓国語が上手になりたい方」
「美しく、失礼のない韓国語を身につけたい方」
「仕事でも韓国語を使ってみたい、又は使っている方」
は、是非こちらへ!

個別相談ご依頼・その他お問合せ先
電話:03-5155-5158(平日9:00~18:00)
E-mail:bizkorean@ikbridge.co.jp
(有)アイケーブリッジ「シゴトの韓国語」担当係
********************

_☆____________________________☆__

《《《《《読者1,600名!有難うございます》》》》》

【当メルマガを韓国・韓国語に興味のあるお友達や周りの方々にご紹介ください】

1人でも多くの方にこのメルマガを読んでいただけたら・・・。
読者の皆さんと一緒に、より多くの韓国語トリビア「へぇ~」を演出できたら本望です。

(以下ををそのまま転送してください!)
【お勧めメルマガ「知ってトクするシゴトの韓国語」です】
http://www.mag2.com/m/0000126294.htm

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

次号(第38号)の発行は、10月29日(金)の予定です。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
発行:有限会社アイケーブリッジ http://www.ikbridge.co.jp
〒162-0041 東京都新宿区早稲田鶴巻町513
TEL: 03-5155-5158 FAX: 03-3200-0301

内容に関するご意見・ご要望・お問合せはこちらまでお願い致します。

前回までのメルマガ、バックナンバーはこちらです。

Copyright(c) 2004 I.K.Bridge co.,ltd. All Rights Reserved.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━