━http://www.ikbridge.co.jp━━━━━━━━━━━━━━━━━第39号━━
明日からすぐ使える!
「知ってトクするシゴトの韓国語」 (毎週金曜発行:2004/11/5)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━「シゴトの韓国語」講座~幡野 泉━
<目次>
■今週の’知っトク’単語と会話
「通勤ラッシュ、帰宅ラッシュ」
■I.K.Bridge通信 「’タバン’を知っていますか?’タバーン’
」
■「シゴトの韓国語」講座 「新講師紹介」
Windows XP以外のパソコン環境は韓国語フォントをインストールする必要があります。
インストール方法はこちらのYahoo!のサイトで分かり易く誘導してくれます。
どうしてもメールソフトでの表示が上手く行かない場合は、こちら!(HPバックナンバー)
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■今週の’知っトク’単語と会話 「通勤ラッシュ、帰宅ラッシュ」
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
便利だなぁ、と思う言葉の一つです。
「출퇴근시간」(チュルテグンシガン/出退勤時間)
漢字を見ると分かるように、
「출근시간」(チュルグン シガン/出勤時間)
「퇴근시간」(テグンシガン/退勤時間)
が一緒になっています。
日常会話、ビジネス会話を問わず、韓国の方との会話の中で多く登場します。
「아휴~.늦어서 죄송합니다. 출퇴근시간이라서 길이 엄청나게 막혔어요.」
(アヒュ~、ヌジョソ チェソンハムニダ。
チュルテグン シガニラソ キリ オムチョンナゲ マッキョッソヨ)
(ふう~、遅れてすみません。
出退勤時間で(出勤or帰宅ラッシュで)道が物凄く混んでいたんです)
このように、交通渋滞を言うときによく使われる言葉です。
日本語だと、「通勤ラッシュ」とか「帰宅ラッシュ」等の言葉にあたるでしょうか。
少し違うのは、日本語ではなんとなく電車のラッシュを連想する場合が多いのに
対し、韓国語では道路の渋滞を指す場合が多いということでしょう。
ご存知の方も多いと思いますが、ソウルの交通渋滞はすさまじいですよね。
だからなのか、遅刻の理由で聞く言葉ナンバーワンです。
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■I.K.Bridge通信 「’タバン’を知っていますか?’タバーン’」
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
사토씨 어디 가요? - 다방에 가요?.
(佐藤さん、どこに行きますか?-「タバン」に行きます。)
と聞いて、「다방」が何のことか分からない読者の方。
その方は新世代(신세대)です。
では分かった方・・・?
紛れもない旧世代(구세대)ですね(笑)。
それか、古い教科書を使っているか。
とある方からこんな記事を紹介していただきました。
(読める方は読んでみましょう。量的にも内容的にも良い読み物です。)
要約しますと、
アメリカで韓国語を勉強し、韓国にやってきたアメリカ人が、韓国語の教科書でその
存在を知り「韓国に行ったら絶対行きたい!」と思っていたのが「다방(タバン)」。
しかし、いざソウルに来てみると、夢見た「다방」はまったく存在しなかった。
それもそのはず。アメリカで学んだ教科書は1989年に出版されたものだった。
という内容です。
「다방」は、漢字で書くと「茶房」。
そう、「喫茶店」のことなのですが、
今では若者を中心に「가페(カペ/カフェ)」、「커피 숍(コピショッ/コーヒーショップ)」
というのが主流です。
私が始めて韓国語を学んだ教科書もやはり堂々と「다방(タバン)」が出てきました。
これがまた、入門で習い始めてすぐ出てくる単語なのです。
きっと、知った韓国語の順でいくと、10番以内に入るでしょう。
それほど鮮烈であり、頭に焼き付いて離れない単語なのですが・・・。
「다방」はいまや「古臭い」言葉の代名詞です。
日本にもたまーにありますよね。古ーい感じの喫茶店。
店内暗め。古い建物のにおい。紫とか赤の絨毯地のような椅子・・・。
きっと韓国の「다방(タバン)」はそんな感じなのでしょう。
一昔前の恋人同士はそこで愛を語り合ったのでしょうか(?)。
そういえば以前、とある外国の道端で日本語の本が売られていたので開いてみると、
「わたしのあにさんはぐんじんです」
という例文が出てきて驚いた覚えがあります。
これは極端な例でしたが、私たちが意識しないところで、様々な言葉が生まれて
は消えているのですね。
言葉が変わるということは、文化や意識が変わっている、ということなのでしょう。
さて、あなたは韓国語学習における「タバン世代」ですか?
それとも「カペ世代」ですか?
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■「シゴトの韓国語」講座 「新講師紹介」
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
≪「シゴトの韓国語」情報≫
「シゴトの韓国語講座」に新しく講師がやって参りました!
韓国でのITビジネスの経験を持つ李サンソク先生です。
~李サンソク先生よりひとこと~
こんにちは。韓国語の勉学に燃えている皆さんの姿を拝見し、とても感動して
おります。私も皆さんに感動を与えることが出来るよう、努力させていただきます。
外国語を勉強する時もっとも肝心なことは、恥ずかしがってはいけないということ
だと思います。どうぞ遠慮せず、何でも質問してください。
面白い授業、楽しいクラスを目指してお互いに燃えましょう!
勉強以外のことにも興味をお持ちの方は是非声をかけてください。
よろしくお願いいたします。
*詳しくはこちらのホームページの「講師紹介」へ!
************************
美しい韓国語を学ぶ~「シゴトの韓国語」講座(10月期)
■入門クラス:火曜 19:30~21:00(10月12日開講)
■初級1クラス:木曜 19:30~21:00(10月14日開講)
■初級2クラス:火曜 19:30~21:00(10月12日開講)
■準中級クラス:水曜 19:30~21:00(10月13日開講)
■中級1クラス:水曜 19:30~21:00(10月13日開講)
■中級2クラス:土曜 10:30~12:00(10月16日開講)
■上級クラス<木曜班>:木曜 19:30~21:00(10月14日開講)
■上級クラス<土曜班>:土曜 10:30~12:00(10月16日開講)
教室:東京都港区虎ノ門2-5-5櫻ビル10階
アクセス:地下鉄銀座線「虎ノ門」駅徒歩2分
●入門者はハングル文字からゆっくりと、
初級者はK-POPSやドラマを用い、
中級者はディスカッションやプレゼンテーションにもチャレンジ!
●「韓国語が上手になりたい方」
「美しく、失礼のない韓国語を身につけたい方」
「仕事でも韓国語を使ってみたい、又は使っている方」
は、是非こちらへ!
◆個別相談・見学のご依頼、その他お問合せ先◆
電話:03-5155-5158(平日9:00~18:00)
E-mail:bizkorean@ikbridge.co.jp
(有)アイケーブリッジ「シゴトの韓国語」担当係
********************
_☆____________________________☆__
《《《《《読者1,600名!有難うございます》》》》》
【当メルマガを韓国・韓国語に興味のあるお友達や周りの方々にご紹介ください】
1人でも多くの方にこのメルマガを読んでいただけたら・・・。
読者の皆さんと一緒に、より多くの韓国語トリビア「へぇ~」を演出できたら本望です。
(以下ををそのまま転送してください!)
【お勧めメルマガ「知ってトクするシゴトの韓国語」です】
⇒ http://www.mag2.com/m/0000126294.htm
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
次号(第40号)の発行は、11月12日(金)の予定です。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
発行:有限会社アイケーブリッジ http://www.ikbridge.co.jp
〒162-0041 東京都新宿区早稲田鶴巻町513
TEL: 03-5155-5158 FAX: 03-3200-0301
内容に関するご意見・ご要望・お問合せはこちらまでお願い致します。
前回までのメルマガ、バックナンバーはこちらです。
Copyright(c) 2004 I.K.Bridge co.,ltd. All Rights Reserved.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━