━http://www.ikbridge.co.jp━━━━━━━━━━━━━━━━━第40号━━
明日からすぐ使える!
「知ってトクするシゴトの韓国語」 (毎週金曜発行:2004/11/12)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━「シゴトの韓国語」講座~幡野 泉━
<第40号 目次>
■今週の’知っトク’単語と会話
「時が経つのは早いですね」
■I.K.Bridge通信 「’忙しい’とは何ぞや
」
■「シゴトの韓国語」講座 「講師からのメッセージ。今日は・・・」
Windows XP以外のパソコン環境は韓国語フォントをインストールする必要があります。
インストール方法はこちらのYahoo!のサイトで分かり易く誘導してくれます。
どうしてもメールソフトでの表示が上手く行かない場合は、こちら!(HPバックナンバー)
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■今週の’知っトク’単語と会話 「時が経つのは早いですね」
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
先日教室が終わった後、入門クラスの受講生の方と一杯!行ったのですが、
韓国語を始めてみてどうですか?と聞いてみたところ、こんなことをおっしゃった
方
がいました。
「一週間がとても速く感じますー。」
なるほどー。
当講座は宿題が多いので、「はっ!もう火曜日がやってくる、宿題をしなければ!」
となるのですよね。
実は私もこうしてメルマガを書くようになってから、そう感じるようになりました。
「はっ!もう金曜日がやってくる、メルマガを書かなければ!」
・・・本当に時が経つのは早いですよね。
前置きが長くなりましたが、韓国も割りとせわしない社会。
韓国の人との会話の中では「忙しい」「時間が無い」「時が経つのが早い」という
言葉がよく登場します。
どんな表現があるのか見てみましょう。
■「시간은 왜 이렇게 빨리 지나갈까...」
(シガヌン ウェ イロッケ パrリ チナガルカ・・・)
(時間はどうしてこんなに速く過ぎていくのか・・・)
■「시간이란 쏜살 같이 지나가 버리네요.」
(シガニラン ソンサル ガッチ チナガ ボリネヨ)
(時間って射られた矢のように速く過ぎて行ってしまいますね)
■「눈 코 뜰 새 없이 바빠요.」
(ヌンコッ トゥルセ オプシ パッパヨ)
(目が回るほど忙しいです)
■「너무 바빠서 정신이 하나도 없어요.」
(ノム パッパソ チョンシニ ハナド オプソヨ)
(あまりにも忙しくて、 まったく余裕がありません)
■「너무 바빠서 하루가 어떻게 지나갔는지 몰라요.」
(ノム パッパソ ハルガ オットケ チナガンヌンジ モrラヨ)
(あまりにも忙しくて、一日がどう過ぎてったのか分かりません)
■「일이(숙제가) 산더미 같이 밀려 있습니다.」
(イリ(スッチェガ)サントミ ガッチ ミrリョイッスムニダ)
(仕事が(宿題が)山のようにたまっています)
このように、挙げたら切がありません。
韓国人の友達に、取引先の人に、「最近どう?」「忙しい?」というような質問を
されたら是非こたえてみてください。
「へぇ~、そんな表現を知っているんだ」と感心されると思いますよ。
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■I.K.Bridge通信 「’忙しい’とは何ぞや」
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
取り上げといて何ですが、
個人的には「忙しい」という言葉はあまり好きでなく、なるべく使わないようにして
います。
もちろん、挨拶言葉として「忙しいですか?」と聞かれたら「そうですね~、
忙しいですね」と答えますし、毎日やることで一杯!という人には「お忙しそうです
ねぇ」と言ったりはしますヨ。
ですが、自分から「忙しいんです」とはなるべく言わないようにしています。
どうして好きでないのかというと、何だか曖昧だからです。
ことの本質を突いていない、というか。
例えば一般的に「忙しいからできない」ということば。
よく考えると、実は意味が良く分かりません。
おそらく、
「やりたくないからできない」
「やるべきでないからできない」
「ほかに優先したい、するべきものがあるからできない」
そしてもしかしたら・・・「要領が悪くてできない」?!
この中のどれかに入ると思います。
「忙しい」
というだけで、なんだかきちんと説明したような、説明されたような気分に
なってしまうものです。
とはいえ何かを頼まれた時、勧められたとき、
「あ、やりたくないので、やりません」とはなかなか言えないときがありますよね。
そんなときは「ちょっと忙しくて・・・」とやんわりと断ったりできるのは確かに便利
です。
ただそのなかでも、常に
「やりたいからやる」のか、
「やりたくないからやらない」のか
または、
「やるべきだからやる」のか、
「やるべきでないからやらない」のか、
「優先させるべきものがあるからやらない」のか、
これらを分析していたいですね。
そうすれば少なくとも自分には言い訳する必要がなくなってくるでしょう。
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■「シゴトの韓国語」講座 「講師からのメッセージ。今日は・・・」
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
≪「シゴトの韓国語」情報≫
本日は「入門クラス」、「初級1クラス」の担任、
金度希(キムドヒ)先生から皆さんへのメッセージをお送りします。
~金度希先生よりひとこと~
言葉を身につけるには、勇気を持ってたくさん話すことです。
最初から出来る人はいません。しかし、負けじと積極的に話す、それが大事です。
他の言語と比べると、韓国語は日本語に文法など非常に似ています。
似ているだけに日本人の使う韓国語が間違っている時も多いです。
一緒に正しい韓国語を勉強しませんか? 韓国への大きな一歩を踏み出しましょう!
*詳しくはこちらのホームページの「講師紹介」へ!
************************
美しい韓国語を学ぶ~「シゴトの韓国語」講座(10月期)
■入門クラス:火曜 19:30~21:00(10月12日開講)
■初級1クラス:木曜 19:30~21:00(10月14日開講)
■初級2クラス:火曜 19:30~21:00(10月12日開講)
■準中級クラス:水曜 19:30~21:00(10月13日開講)
■中級1クラス:水曜 19:30~21:00(10月13日開講)
■中級2クラス:土曜 10:30~12:00(10月16日開講)
■上級クラス<木曜班>:木曜 19:30~21:00(10月14日開講)
■上級クラス<土曜班>:土曜 10:30~12:00(10月16日開講)
教室:東京都港区虎ノ門2-5-5櫻ビル10階
アクセス:地下鉄銀座線「虎ノ門」駅徒歩2分
●入門者はハングル文字からゆっくりと、
初級者はK-POPSやドラマを用い、
中級者はディスカッションやプレゼンテーションにもチャレンジ!
●「韓国語が上手になりたい方」
「美しく、失礼のない韓国語を身につけたい方」
「仕事でも韓国語を使ってみたい、又は使っている方」
は、是非こちらへ!
◆個別相談ご依頼・その他お問合せ先◆
電話:03-5155-5158(平日9:00~18:00)
E-mail:bizkorean@ikbridge.co.jp
(有)アイケーブリッジ「シゴトの韓国語」担当係
********************
_☆____________________________☆__
《《《《《読者1,600名!有難うございます》》》》》
【当メルマガを韓国・韓国語に興味のあるお友達や周りの方々にご紹介ください】
1人でも多くの方にこのメルマガを読んでいただけたら・・・。
読者の皆さんと一緒に、より多くの韓国語トリビア「へぇ~」を演出できたら本望です。
(以下ををそのまま転送してください!)
【お勧めメルマガ「知ってトクするシゴトの韓国語」です】
⇒ http://www.mag2.com/m/0000126294.htm
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
次号(第41号)の発行は、11月19日(金)の予定です。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
発行:有限会社アイケーブリッジ http://www.ikbridge.co.jp
〒162-0041 東京都新宿区早稲田鶴巻町513
TEL: 03-5155-5158 FAX: 03-3200-0301
内容に関するご意見・ご要望・お問合せはこちらまでお願い致します。
前回までのメルマガ、バックナンバーはこちらです。
Copyright(c) 2004 I.K.Bridge co.,ltd. All Rights Reserved.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━