http://www.ikbridge.co.jp━━━━━━━━━━━━━━━━━第67号━━

明日からすぐ使える!
「知ってトクするシゴトの韓国語」 (毎週金曜発行:2005/5/27)

━━━━━━━━━━━━━━━━━━「シゴトの韓国語」講座~幡野 泉━

<第67号 目次>
■今週の’知っトク’単語と会話 「土産とプレゼント」
■I.K.Bridge通信 「韓国即席麺の発祥」
■「シゴトの韓国語」ブック好評発売!オンライン講座でいつでもどこでも。
■「シゴトの韓国語」講座 「元気ハツラツ!」

*世界中どこからでも受講が可能なオンライン版「シゴトの韓国語」
無料体験講座はこちら!どうぞお試し下さい!

Windows XP以外のパソコン環境は韓国語フォントをインストールする必要があります。
インストール方法はこちらのYahoo!のサイトで分かり易く誘導してくれます。
どうしてもメールソフトでの表示が上手く行かない場合は、こちら!(HPバックナンバー)

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■今週の’知っトク’単語と会話 「土産とプレゼント」

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 「お土産」と「プレゼント」、韓国語では両方「선물(ソンムル)」なんですよね。
日本語で「お土産」と「プレゼント」は大いに違うので、ちょっと戸惑います。

 「プレゼント」を渡すときの言葉は第53号で取り上げましたので、今回は「お土産」
を渡すときの言葉を取り上げてみたいと思います。

 日本語の「つまらないものですが・・」
これはこれで、低めすぎ?と思わなくもないですが、なんとも日本、日本語らしい
ですよね。

 韓国語でこれに少し似た、ちょっと謙遜の意味が入る表現として、

<モノに>

「마음에 드실 지 모릅니다만....」 ←より丁寧
(マウメ トゥシルチ モルムニダマン/お気に召されるか分かりませんが・・・)

「마음에 드실 지 모르지만....」
(マウメ トゥシルチ モルジマン/お気に召されるか分かりませんが・・・)


<食べ物に>

「입에 맞으실 지 모릅니다만....」 ←より丁寧
(イベ マジュシルチ モルムニダマン/お口に合うか分かりませんが・・・)

「입에 맞으실 지 모르지만....」
(イベ マジュシルチ モルジマン/お口に合うか分かりませんが・・・)

 という言葉を使うことができます。

 そしてここにはとても重要な表現が入っていますのでチェックしてみましょう!

■「-(으)ㄹ 지 모르다」:~か分からない

 例:그 일은 시간이 없어서 할 수 있을 지 모르겠습니다.
   (ク イルン シガニ オプソソ ハルスイッスルチ モルゲッスムニダ)
   (その仕事は、時間がなくてできるか分かりません)

「마음에 들다」:気に入る
 慣用句です。直訳すると、’心に入る’
 尊敬の「-시」と接続すると、「ㄹ」が脱落します。「마음에 들다 」→ 「마음에 드시다」

 例:참 좋네요. 마음에 들어요.
  (チャム チョンネヨ マウメトゥロヨ/すごく良いですね。気に入りました)

 *ちなみに「気に入りません」は、「마음에 안 들어요.」

「입에 맞다」:口に合う
 こちらも慣用句。「입」は口、「맞다」は合う、とそのままなので、覚えやすいですね。

 例:한국음식 입에 맞아요?
 (ハンググムシッ イベ マジャヨ/韓国料理、口に合いますか?)

 *ちなみに「口に合いません」は、「입에 안 맞아요.」

 この、「한국음식 입에 맞아요?」は、韓国にいたとき、人に会うたびに聞かれたと
言っても過言ではありません。本当によく聞かれますよ。

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■I.K.Bridge通信 「韓国即席麺の発祥」

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 例えば「辛ラーメン」、韓国・韓国語好きでなくても、一度も韓国へ行ったことが
なくても食べたことがある人は多いのではないでしょうか。言わずと知れた 韓国
の食品会社「農心(농심)」の看板商品。辛いものが苦手な人はダメかもしれませんが、
味が濃厚で、麺も太くて食べ応えがあり、美味しいですよね。いろんな料理にも
応用できます。キムチをのせて、または一緒に煮て、さらに辛く旨くするのがオツ。
ある人は残った汁にご飯を入れて、おじやにすると言っていました。

 さて、「辛ラーメン」を筆頭とする韓国即席麺の誕生秘話について、興味深い記事
が5月25日(水)の朝日新聞朝刊に載っていましたのでご紹介します。

 1963年(日韓国交正常化の2年前ですね)、韓国の三養食品の全仲潤会長が、
日本の明星食品の奥井社長(当時)を訪ねました。「韓国でも即席麺を作りたい」と。

 さかのぼって4年前の1959年に、保険業を営んでいた全仲潤氏は東京で即席麺
に出会いました。韓国は朝鮮戦争後の食糧難時代。国連が支援する小麦粉を使っ
た料理で庶民は命を繋いでいたそうですが、麺を打つには手間が掛かるし、パン食
も一般的でない。全仲潤氏は「韓国にも即席麺があれば」と思い、三養食品という
会社を立ち上げました。

 そして日本のメーカーを訪ね歩きましたが、どの社も製造技術や機械を譲って
くれなかったそうです。

 そんな中、訪ねた明星食品の奥井社長は、事情を聞き、
「日本は朝鮮戦争の特需で立ち直った。恩返しに協力しましょう」
と、製造技術の無償供与を即断し、設備を格安で渡すよう手配、そして技術者を
韓国に派遣したそうです。

 ここで2つほど。
奥井社長、かっこいいです。太っ腹。
ちょっと気前良すぎ?と思わなくもないですが、時代が時代ですし、ね。

 そしてその理由です。 「恩返し」
日本の戦後復興の大きな要素の一つが朝鮮戦争の特需だったこと、ご存知でしょ
うか。あの痛ましい戦争(例えば映画「ブラザーフッド」を想像してみましょう)の横で
、いやお陰で(?)、日本が経済成長を遂げたというのは、あまりにも複雑です。
(ちなみに、韓国の経済成長はベトナム戦争特需が影響しています)

 と、こんないきさつで、韓国に即席麺が普及することになったそうなのですが、
記事で紹介されている逸話をあと2つ。

 当初、韓国の即席麺は辛くなかったそうなのですが、当時の朴正熙大統領が
三養食品に直接電話をかけ、「スープに唐辛子を入れてみてはどうか」と言ったとか。

 そして、「辛ラーメン」の命名者は「農心食品」の辛春浩(신춘호)会長。
自身の名字を取って、もちろん「辛い」という意味もからめて「辛ラーメン(신라면)」と
したそうです。

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■ 「シゴトの韓国語」が全国へ!ブック好評発売!オンライン講座でいつでもどこでも。

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 ◆貴方の片手に「シゴトの韓国語」ブック!~教科書が全国書店より発売

 虎ノ門「シゴトの韓国語」講座発の教科書が、全国書店から出版されました!
下記2冊が全国書店より同時発売!(音声CD付き)

1.「すぐに使えるシゴトの韓国語」 
送料無料のご注文はこちら
*入門~初級~準中級レベル

 序章のハングル文字、文章の作り方など韓国語の基礎を抑えつつ、ビジネス会話
を身に付けます。簡単なビジネスレターの書き方から、同僚との会話(パンマル)まで
学べます!目次など、詳しい中身はこちらから!

2.「レベルアップ・シゴトの韓国語」 送料無料のご注文はこちら
*中級~上級レベル

 電話応対の仕方から、敬語に気をつけた伝言の仕方、商品説明や商談まで。
ビジネスの中身まで韓国語で解決しようとされる方のための本です。
目次など、詳しい中身はこちらから!

 貴方の韓国語が一段と美しくなる本です。是非お手にとってみてください!

◆一緒に勉強をしましょう!~オンライン講座

 「関西地域(その他、名古屋、九州地域など)でも開催してほしい」
 「韓国で働いているけど、講座を受ける方法はないの?」
 という皆様からのお声を頂戴し、 世界中どこからでも受講が可能な
オンライン版「シゴトの韓国語」
講座を開始いたしました!

 講師が直接画面から語り掛けるオンライン講座は、独学に不足しがちなモチベ
ーションを高めてくれます。(どんなカリキュラム?→こちら
 無料体験講座をどうぞお試し下さい!

 「上手く表示できない」、「これって、どうするの?」
 お問合せはお気軽に!

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■「シゴトの韓国語」講座 「元気ハツラツ!」

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
≪2005年4月期「シゴトの韓国語」情報≫

 4月期がスタートいたしました!
一部クラスではまだ入会が可能です。
個別相談&レベルチェックをご希望される方はお気軽にご連絡下さい。

*定員一杯のクラスはキャンセル待ち、もしくは追加開講待ちとなります。ご了承
 下さい。


個別相談ご依頼・その他お問合せ先
電話:03-3586-1416(平日9:00~18:00)
E-mail:bizkorean@ikbridge.co.jp
(有)アイケーブリッジ「シゴトの韓国語」担当係

************************
美しい韓国語を学ぶ~「シゴトの韓国語」講座(2005年4月期)

「総合コース」:定員8~9名
「シゴトの韓国語」コンセプトのもと、美しい実践的な韓国語を学びます。
’読み、書き、聞く、話す’を満遍なく学べる人気のコースです。

「会話集中コース」:定員4名
アイケーブリッジが独自に研究を進めた「意思疎通中心教育法」による会話中心
の授業です。「シゴトの韓国語」のコンセプトのもと、実践的な会話に重きをおきます。

◆詳しい資料をお送りしております
  資料には「シゴトの韓国語」専任講師たちの「私と一緒に勉強をしたら・・・・・
を約束します!」
のコーナーも。是非、講師の素顔に触れてみてください。
しかも、資料請求をされた方には無料「知ってトクする’ビジネス韓国語’会話集」
を進呈中
です!→資料請求はこちら
********************

_☆____________________________☆__

《《《《《読者2,200名!有難うございます》》》》》

【当メルマガを韓国・韓国語に興味のあるお友達や周りの方々にご紹介ください】

1人でも多くの方にこのメルマガを読んでいただけたら・・・。
読者の皆さんと一緒に、より多くの韓国語トリビア「へぇ~」を演出できたら本望です。

(以下ををそのまま転送してください!)
【お勧めメルマガ「知ってトクするシゴトの韓国語」です】
http://www.mag2.com/m/0000126294.htm

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

次号(第68号)の発行は、6月3日(金)の予定です。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
発行:有限会社アイケーブリッジ http://www.ikbridge.co.jp
〒106-0032 東京都港区六本木1-4-30 六本木25森ビル8階
TEL: 03-3586-1416 FAX: 03-5545-1772
(*移転しました)

内容に関するご意見・ご要望・お問合せはこちらまでお願い致します。

前回までのメルマガ、バックナンバーはこちらです。

*「知っトク単語&会話」コーナーでは、ハングルを読むことが不便な方のためにカタカナ
で読み方をふっています。しかしカタカナ表記では、韓国語のパッチム(終声・子音)を表す
ことに限界がございます。ご了承下さい。

Copyright(c) 2004 I.K.Bridge co.,ltd. All Rights Reserved.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━