http://www.ikbridge.co.jp━━━━━━━━━━━━━━━━━第87号━━

明日からすぐ使える!
「知ってトクするシゴトの韓国語」 (毎週金曜発行:2005/10/21)

━━━━━━━━━━━━━━━━━━「シゴトの韓国語」講座~幡野 泉━

<第87号 目次>
■今週の’知っトク’単語と会話 「可愛い、美しい、綺麗だ、そして女性を褒めるとき」
■I.K.Bridge通信 「校長先生の話」
■I.K.Bridge韓国語講座「ハングル検定合格対策講座」が開講!
大人気!「ランチタイム'free Talk'レッスン」’1回無料券’をお送りしています。

*世界中どこからでも受講が可能なオンライン版「シゴトの韓国語」
無料体験講座はこちら!どうぞお試し下さい!

*全国書店より発売中!「シゴトの韓国語」ブック。気になる中身は?
送料無料の注文はこちら

*Windows XP以外のパソコン環境は韓国語フォントをインストールする必要があります。
インストール方法はこちらのYahoo!のサイトで分かり易く誘導してくれます。
どうしてもメールソフトでの表示が上手く行かない場合は、こちら!(HPバックナンバー)

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■今週の’知っトク’単語と会話 「可愛い、美しい、綺麗だ、 そして女性を褒めるとき」

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 むか~し、韓国語のスピーチ大会で「韓国語の深さ」という題材でスピーチをした
ことがあります。その中で「外国語は形容詞の理解が一番難しい」ということに触
れました。

 例えば、「電話」という名詞。名詞は対象物をハッキリ示すことができるので、
すぐ理解できます。そして「歩く」という動詞。動詞もその動作が目に見えるので、
ほぼ共通した概念を共有することができます。

 しかし、形容詞はどうでしょうか。
例えば、「섭섭하다」と「외롭다 」は辞書を引くと両方「寂しい」と出てきますが、使い方と
使えるシチュエーションはかなり変わってきます。一番良いのは、実際どういう
場面で、その人がどういう心理のときに使われているか、その場所に「遭遇」する
ことですが、 今は韓国ドラマなどで「遭遇」することができ、良いですね。

 私が理解に苦しんだ単語はいくらでもありますが、その中の一つが、すべて
日本語の「美しい」に訳すことができる、「예쁘다 」「아름답다」「곱다」です。

 早速ですが、それぞれ例文でズバリその「概念」を感じ取ってさい。

「예쁘다 」

여자친구 예쁘네요.

(ヨジャチング ィエップネヨ/彼女、可愛い(綺麗)ですね)

남자친구가 예쁜 꽃다발 주었어요.

(ナムジャチングガ ィエップン コッタバル ジュオッソヨ
/彼が可愛い(綺麗な)花束をくれました)

오늘 예쁘게 입으셨네요.
(オヌル ィエップゲ イブションネヨ
/今日はおしゃれしてきましたね(直訳:可愛く着ましたね))

한글을 예쁘게 쓰시네요.
(ハングルル ィエップゲ スシネヨ/ハングルを綺麗に書きますね)


「아름답다」


아름다운 세상

(アルムダウン セサン/美しいこの世)

아름다운 멜로디를 들으세요.
(アルムダウン メルロディールル トゥルセヨ
/美しい(綺麗な)メロディーを聞いて下さい)

마음씨가 참 아름다워요.
(マウムシガ チャム アルムダウォヨ/心根がとても美しいです)


「곱다」


바른 말, 고운 말

(パルンマル コウンマル/正しい言葉、美しい言葉)

살결이 고운 여자
(サルキョリ コウン ヨジャ/皮膚が美しい(きめ細かい)女性)

고운 목소리
(コウン モクソリ/(心地よく)美しい声)

마음씨 고운 사람
(マウムシ コウン サラム/心根が美しい(気立てが優しい)人)

いかがでしょうか?
少しでも、「あ、こういうときはこれを使えば良いのね」と思っていただけたら、と
思います。

そこで、男性に耳寄りな情報を一つ。
初対面の女性に対し「お綺麗ですね」と言いたいときはなんと言えばよいのでし
ょう。ちなみに、日本人男性は初対面でそう簡単に「お綺麗ですね」とは言いませ
んが、韓国人男性は言います。

この場合の表現は、上に挙げた3つの言葉でなく。

「미인이시네요.」(ミイニシネヨ/お綺麗ですね(直訳:美人ですね))

が良いでしょう。どうぞお試し下さい(^^)。

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■I.K.Bridge通信 「校長先生の話」

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 弊社の翻訳業務で、ある私立大学のホームページの韓国語翻訳を請け負って
います。今回は秋の卒業式の総長さんの祝辞がありました。大学の卒業式の
祝辞といえば、「これから社会に出て、大いに活躍して下さい」というワンパターン
だったような気がするのですが、こうして実際社会に出てから読んでみると、とても
胸に響く言葉の数々でした。

 振り返れば、小学校から学生時代まで、校長先生(学長、総長)の話などは、
ほとんど右から左だったような気がします。早く終わらないかな~、と・・・(すっ、
すみません・・・)。しかし、人生経験豊富な校長先生たちは、私達のためになる
とても良い言葉を残してくれていたに違いありません。

 惜しくもほとんど記憶にない「校長先生の話」の中でも、私が今でも強く思いだす
ものがあります。それは小学校高学年のときの音楽祭の最後に、校長先生の
話した言葉(評)でした。

 一言一句は覚えていませんが、こういう内容でした。

校長先生「(今日の音楽祭の中で)一つ、素晴しいクラスがありました」

 (というと、もちろん、’素晴しい演奏’のことと思いますよね)

校長先生「そのクラスは演奏を始める前に、’一生懸命練習しました。聞いて下さ
い’と言いました。しかし、ほとんどのクラスは’あまり練習できなくて、上手くできる
かわかりません’と言いました。」

 私はその瞬間から今までこの言葉からたくさんのものを教えてもらっています。
じわじわと。それは、

・言い訳は醜い

・何事も言い訳せず、結果で判断してもらうしかない

・人に発表などを聞いてもらうということは、相手の時間を出してもらっていると
いうこと

・その相手に向かって「準備不足です。成功するか分かりません」ということは、
立場をわきまえていない証拠。大変失礼。礼儀に欠ける

・人に発表など(演奏、プレゼンなんでも)を聴いて(聞いて)もらうときは、準備
を怠るべからず

なーんて言っても、私がこれを完璧に実践しているかというと、そりゃあ人間なの
でまだまだです。けどなるべく、常に思い出すようにしています。
校長先生、ありがとうございました。

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

「ハングル検定合格対策講座」が開講!
大人気!「ランチタイム'free Talk'レッスン」’1回無料券’をお送りしています。

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 ◎ ちょっとコーヒーブレイク・・・。この問題が解けますか?

(以下、2005年度 第24回試験の過去問題より)

<1>
(    )の中に入るのは何番?(5級問題)
그 노래가 (     ) 노래입니까? (その歌は何の歌ですか。)
1)무슨 2)어느 3)어디 4)누구

<2>
「여덟 시」はどう読む?(4級問題)
1)여덥씨 2)여덤시 3)여덜씨 4)여덛씨

<3>
「方法」のハングル表記で正しいものは?(3級問題)
1)방법 2)반법 3)방벅 4)반복

 いかがでしょう?ある程度学習歴がある方でも「あれっ?」と思ったところ、
ありませんか?この勉強方法で、韓国語を学習する脳を活性化させてみましょう!
(設問の答えは「編集後記」で)

 ◆「ハングル検定合格対策講座」受講お申込み受付中
お申込み締切:10月24日

 合格への一番の近道は「試験の形式に慣れること」、そして「効率良く勉強を
すること」。I.K.Bridgeの「ハングル検定合格対策講座」で自信を付け、検定試験
合格に一歩近づきましょう!今回試験を受けない方にとっても、各級の必須
単語や必須文法を扱うこの講座はオススメです!
基礎力の強化に、レベル
確認に利用してみてはいかがでしょう。

・5級合格対策クラス 全4回
日時:10月29日(土)、11月5日(土)、12日(土)、19日(土) 全日 10:30~12:00

・4級合格対策クラス 全4回
日時:10月29日(土)、11月5日(土)、12日(土)、19日(土) 全日 14:40~16:10

・3級合格対策クラス 全4回
日程:10月29日(土)、11月5日(土)、12日(土)、19日(土) 全日 16:20~17:50

<主な内容>
・試験問題の傾向を把握します(どんな問題が出るか、何を問われるか)
・各級合格のために必要な語彙・文法を強化します
・模擬試験を行い、試験に慣れます

詳細、お申込みはこちら


◆I.K.Bridge韓国語講座の、お得なお昼のレッスンがスタート!

大人気!フリートーク形式のランチタイムレッスン
~おしゃべり感覚で、会話力UP!時間を有効に。

・低価格のプライベートレッスン昼’得’プライベートレッスン
~夜に出かけられない方、有休を有効に使いたい方はこちらへ!

*只今資料請求をされた方全員に「ランチタイムレッスン無料券(1回分)」をプ
レゼント中!
資料請求はこちら

働きながら実力UPを目指す方はI.K.Bridge韓国語講座の定期コースへ!

・I.K.Bridgeオリジナル。人気の「シゴトの韓国語」コース
~韓国語でキャリアアップ!ビジネスに役立てる

・韓国語は趣味、けれど話せるようになりたい方は「enjoy!趣味の韓国語」コース
~入門から、充実の上級まで

各クラス10月中旬の開講。一部ご案内できるクラスがございますので、
お気軽にレベルチェック、ご相談にお越し下さい。
*各クラスお申込みは先着順とさせていただいておりますので、ご案内できな
  いクラスもございます。ご了承くださいませ。
*教室見学、ご相談は平日10時~18時に随時受け付けております。お気軽に
  お越し下さい。お越しの際は、前もってお電話を下さい。

【お問合せ、ご見学申込みはこちら
I.K.Bridge韓国語講座 担当係
電話:03-5157-2424
E-mail:bizkorean@ikbridge.co.jp
住所:東京都港区虎ノ門1-8-7富田屋ビル7階 (地図

_☆____________________________☆__

《《《《《読者2,600名!有難うございます》》》》》

【当メルマガを韓国・韓国語に興味のあるお友達や周りの方々にご紹介ください】

1人でも多くの方にこのメルマガを読んでいただけたら・・・。
読者の皆さんと一緒に、より多くの韓国語トリビア「へぇ~」を演出できたら本望です。

(以下ををそのまま転送してください!)
【お勧めメルマガ「知ってトクするシゴトの韓国語」です】
http://www.mag2.com/m/0000126294.htm

_☆__編集後記______________________☆__

設問の解答です
<1> 1)
<2> 3)
<3> 1)

やはり「ハングル検定」は設問文が日本語なので受け易いようですね。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

次号(第88号)の発行は、10月28日(金)の予定です。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
発行:有限会社アイケーブリッジ http://www.ikbridge.co.jp
〒105-0001 東京都港区虎ノ門1-8-7 富田屋ビル7階
TEL: 03-5157-2424 FAX: 03-5157-2425

内容に関するご意見・ご要望・お問合せはこちらまでお願い致します。

前回までのメルマガ、バックナンバーはこちらです。

*「知っトク単語&会話」コーナーでは、ハングルを読むことが不便な方のためにカタカナ
で読み方をふっています。しかしカタカナ表記では、韓国語のパッチム(終声・子音)を表す
ことに限界がございます。ご了承下さい。

Copyright(c) 2005 I.K.Bridge co.,ltd. All Rights Reserved.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━