━ http://www.ikbridge.co.jp ━━━━━━━━━━━━━━━━第109号━━
明日からすぐ使える!
「知ってトクするシゴトの韓国語」 (毎週金曜発行:2006/3/31)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 「シゴトの韓国語」講座 ~幡野 泉━
<第109号 目次>
■今週の'知っトク'単語と会話 「'負け犬'を韓国語でどう言うか」
■I.K.Bridge通信 「明洞のメードカフェ」
■I.K.Bridge韓国語 講座 「発表会を終えて」/ 4月期最終説明会 まだ間に合うクラスあります!
*Windows XP以外のパソコン環境は韓国語フォントをインストールする必要があります。
インストール方法は こちらのYahoo!のサイト で分かり易く誘導してくれます。
どうしてもメールソフトでの表示が上手く行かない場合は、 こちら! (HPバックナンバー)
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■今週の'知っトク'単語と会話 「'負け犬'を韓国語でどう言うか」
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
先週の土曜日はI.K.Bridge韓国語講座が半年に1度行う全体発表会でした。
皆さん、日頃の学習の成果を存分に発揮され、楽しく充実した発表会となりました。
トリを務めたのは「シゴトの韓国語」コースの中級2クラス。テーマは「負け犬」。
結婚相談所を訪れ、カウンセラーにどんな人と結婚したいか要望を伝える。そして
カウンセラーが要望をまとめ、アドヴァイス・カウンセリングをする、というコメディタッチ
の設定でした。その内容の面白さと、韓国語の流暢さに一同惚れ惚れしました。
さて、発表会の打ち上げの韓国料理屋さんで、とある生徒さんが私に、「負け犬」
って、韓国語でなんて言うんですか?と。そーなんです!この言葉の韓国語では
私も苦労したことがあります。それは2年前の夏のこと。
1ヶ月、延世大学の韓国語講師養成課程に短期留学をしました。当時日本で
ベストセラーになった『負け犬の遠吠え』についてクラスメイトの韓国人の皆に話し
たとき、「負け犬」をズバリ訳せなかったのです。
今思うと幼稚な訳ですが、まず「負けた犬」と言おうと思い、「이기다(イギダ/
勝つ)、지다(チダ/負ける)」の「지다(負ける)」を使って、「진 개(チン ケ/
負けた犬)」と言いました。
しかし、クラスメイトの皆は私が何を言っているのか分からない様子。よくよく
考えると、日本語の「負け犬」 という言葉自体が、単なる「負けた犬」という意味で
なく、勝負に勝つことができなかった人を指す言葉なので、ピンとこないのは
当たり前でしょう。彼女達にとっては、「負けた猫」「負けた牛」のような響きだった
のではないでしょうか。
そこで私があれこれ説明していたら、あるクラスメイトが、「아~、 패배자 !
(ア~、ペベジャ/あ~、敗北者!)」と言うのです。えええー!そうなっちゃうの?
かといって、私が留学時代、よく韓国の人から言われ、からかわれた「노처녀
(ノチョニョ/オールドミス)」も言い当てていない。
もうこれは、「説明」するしかないんですね。こんな感じになりますでしょうか。
「負け犬」は、直訳すると「負けた犬」という意味です。
「마케이누」는 「진 개」라는 뜻입니다.
日本語では勝負に勝てなかった人を比喩する言葉です。
일본어로는 승부에 이기지 못한 사람을 비유하는 말입니다.
ある女性作家が、30代で結婚していない女性を「負け犬」と定義し、
어떤 여성작가가 30대인데 결혼 안 한 여성을 「마케이누」라고 정의하여,
書いた本がベストセラーになりました。
쓴 책이 베스트 셀러가 되었습니다.
「負け犬」は、結婚していない女性を指すとはいえ、暗いイメージではなく、
「마케이누」는 결혼 안 한 여성을 말하지만 어두운 이미지가 아니고,
'仕事もお金も趣味も友人も持った自由な女性'、という明るいイメージも
あるのです。
'일도 돈도 취미도 친구도 있는 자유로운 여성'이라는 밝은 이미지도
있습니다.
「ふ~っ」。ただの一言がこんなに意味を持つだなんて。ほんとうに、文化の
翻訳は一筋縄ではいきませんね。時代の流れを見ると韓国にもそろそろ「負け犬」
に似た言葉が出てくるのでは、と思っています。
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■I.K.Bridge通信~「明洞のメードカフェ」
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
先日、気になる情報が目に飛び込んできました。明洞に日本式メードカフェが
オープンした、とのこと。火付け役はもちろん日本の会社だそうです。 こちら 。
ソウル在住の皆さん、行ってみましたか?韓国には「オタク」という人々は
あまりいない?と思い込んでいたので以外でした。いや、よくよく考えてみたら
あんなにゲームにはまる人が多い韓国ですから、そんなに驚くこともないのかも
しれません。
個人的には、「お帰りなさいませ、ご主人様」の韓国語バージョンが非常~~
に聞きたくてたまりません。今度韓国に行ったら行ってみようかな・・・。また韓国
人の友達から、「変な文化は必ず日本からやってくる!」と責められそうです。
そういえホ、「萌え」って韓国語でどう訳したらいいのでしょう。ああ、職業病
ですね。
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■I.K.Bridge韓国語 講座 ~ 発表会を終えて ~
4月期最終説明会 まだ間に合うクラスあります!
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【 半年に一度の「全体発表会」を終えて・・・ 】
・ご参加いただいた受講生のMさんからこんな感想をいただきました。
「私も半年後にはあんな風にペラペラになれるかしら~!?信じられないわ~!」と。
ご本人は自覚がないようですが、振り返るとハングル文字の読み・書きからスタートし、
発表会では自己紹介や電話での商談ができるなんて・・・すごいですよ、皆様自信を持ってください!
受講生のHさんは、もう半年後の発表会のネタ作りにとりかかるそうです(^^♪
また半年後の発表会(プラス打ち上げ)も楽しみですね。
★☆--- 4月期 最終 説明会をお見逃しなく!---☆★
4月期開講まであとわずか。すべての方に使える韓国語を提供したい
I.K.Bridge韓国語講座の4月期最終説明会です。この機会をお見逃しなく!
● ビジネス韓国語 は普通の韓国語とは違う!?その 注意すべき点 は?
●当校発の書籍 「シゴトの韓国語」 を使った、 身に付く実践練習の方法 は?
● 「 レベルアップ シゴトの韓国語 」 を半年で終わらせる 「中級速習班」 は?
●I.K.Bridgeは ほんとうの会話中心 主義。 話せるようになる ためには。
● 「趣味の韓国語」 コースで使用している 教材も大人気 。その中身は?
◆ 4月3日(月) 19:00~ 全コース・レベル共通 ◆
受付 締め切り ~ 4月3日当日10:00 ~
* 「シゴトの韓国語」コース、「趣味の韓国語」コース共通。
* レベル1~7(入門~上級)共通です。
* 4月期のクラスがすでに満席となったクラスがございます。空席のあるクラス
からのご案内となります。ご了承下さい。
■内容:2006年4月期開講コースのご説明
学習相談・カウンセリング/無料レベルチェック
■場所:I.K.Bridge韓国語講座 地図
■ご予約は こちら
【お問合せ】
I.K.Bridge韓国語講座 担当係
電話:03-5157-2424
E-mail: bizkorean@ikbridge.co.jp
住所:東京都港区虎ノ門1-8-7富田屋ビル7階 ( 地図 )
_☆______________________ ______☆__
《《《《《 読者2,800名! 有難うございます》》》》》
【当メルマガを韓国・韓国語に興味のあるお友達や周りの方々にご紹介ください】
1人でも多くの方にこのメルマガを読んでいただけたら・・・。
読者の皆さんと一緒に、より多くの韓国語トリビア「へぇ~」を演出できたら本望です。
(以下ををそのまま転送してください!)
【お勧めメルマガ「知ってトクするシゴトの韓国語」です】
⇒ http://www.mag2.com/m/0000126294.htm
_☆__編集後記______________________☆__
노처녀(オールドミス)は、漢字で「老處女」。すごい言葉・・・(-_-;)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
次号(第110号)の発行は、2006年4月7日(金)の予定です。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
発行:有限会社アイケーブリッジ http://www.ikbridge.co.jp
〒105-0001 東京都港区虎ノ門1-8-7 富田屋ビル7階
TEL: 03-5157-2424 FAX: 03-5157-2425
内容に関するご意見・ご要望・お問合せは こちら までお願い致します。
前回までのメルマガ、 バックナンバー はこちらです。
*「知っトク単語&会話」コーナーでは、ハングルを読むことが不便な方のためにカタカナ
で読み方をふっています。しかしカタカナ表記では、韓国語のパッチム(終声・子音)を表す
ことに限界がございます。ご了承下さい。
Copyright(c) 2006 I.K.Bridge co.,ltd. All Rights Reserved.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━