http://www.ikbridge.co.jp ━━━━━━━━━━━━━━━━第110号━━

明日からすぐ使える!
「知ってトクするシゴトの韓国語」  (毎週金曜発行:2006/4/7)

━━━━━━━━━━━━━━━ 「シゴトの韓国語」講座 ~幡野 ・田中~━━

<第110号 目次>
■今週の'知っトク'単語と会話 「こんな言葉があったらいいな」
■I.K.Bridge通信 「韓国駐在員生活」
■I.K.Bridge韓国語 講座 4/10から4月期定期講座スタート!
                当校のホームページがリニューアルされました!            

*Windows XP以外のパソコン環境は韓国語フォントをインストールする必要があります。
インストール方法は こちらのYahoo!のサイト で分かり易く誘導してくれます。
どうしてもメールソフトでの表示が上手く行かない場合は、 こちら! (HPバックナンバー)

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■今週の'知っトク'単語と会話 「こんな言葉があったらいいな」

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 
日本語と韓国語。いくら似ているとはいえ、「この言葉、日本語にないんだよな~」、
「この言葉、韓国語にないんだよな~」、という言葉はたくさんあります。

例えば、私達が普段何気なく使っている「 待ち合わせ どうしようか?」というフレーズ。
これを韓国語で言おうとすると、

「어디서 만날까요? 몇 시에 볼 수 있어요?」

(オディソ マンナルカヨ?ミョッシエ ポルスイッソヨ?
/どこで会いましょうか?何時に会えますか?)

と、「どこで会おうか」「何時に会おうか」の両方を言わなければいけないのですね。

「待ち合わせ」・・・なんて便利な言葉なのでしょう。


一方、私が常日頃「あ~これ、日本語にもあったらいいな」と思う表現は、
「정신이 없다」 (チョンシニ オプタ)です。

直訳するとズバリ「精神が無い」という意味ですが、辞書には、「(忙しかったり
うるさかったりして)ぼうっとしている、正気でない、何がなんだか分からない」と
書いてあります。この表現、韓国人がとってもよく使うんですよね。

例えを挙げると、

●忙しくてずっと連絡ができなかったときの言い訳として

미안해요. 그 동안 너무 바빠서 정신이 없었어요.
(ミアネヨ。クトアン ノム パッパソ チョンシニ オプソッソヨ/
ごめんなさい。この間あまりに忙しくて〔ぼうっとしていたんです〕)

●うっかりして失敗をしてしまった!それを指摘されたとき。

어머! 제가 정신이 없었네요.
(オモ!チェガ チョンシニ オプソンネヨ/あら!私、〔正気じゃなかったですね〕)

こんな感じですね。日本語訳がイマイチ・・・なのですが、ズバリ相応する言葉・表現が
ないので、仕方がないでしょう。

この言葉、日本語にもあったらいいな、韓国語にもあったらいいな、そんな言葉を
挙げてみて、どうやって言ったらもっとも近いか、そんなことを考えるのも良いトレーニング
となりましょう。

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■I.K.Bridge通信~「韓国駐在員生活」

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
  3月末~4月頭は人事異動の季節。規模が小さな会社は異動もなにも、という感じで
しょうが、ある程度の規模の会社だと必ずといって良いほど、人事異動がありますね。

I.K.Bridge韓国語講座には、ここにきて韓国駐在を命じられ、突然韓国語が必要になった!
という方が、多くいらっしゃいます。皆さん、急いでいらっしゃるのでとても集中的に学ばれ
ています。言い訳無用、の世界ですから「やるしかない」という意気込みを感じます。

さて、韓国への駐在・・・というと、どんな生活が待っているのでしょう。

もちろん、人それぞれ、会社によってそれぞれでしょうが、一般的に韓国に駐在する
日本人が住む場所というと、「동부이천동(東部二村洞)」が有名です。韓国は旅行
が専門!という方は「は?どこ?」という感じでしょうね。近くには電気街で有名な
용산(龍山)があります。あと、景福宮にあった国立博物館が異動した場所の近く、
というと分かり易いかもしれません。

この「동부이천동(東部二村洞)」には、日本食が豊富においてあるスーパーもあったり、
ちょっとした日本人村として有名です。一見普通の住宅街(マンション街)なのですが、
何気に高級車が多かったり、ある韓国の人は「부자 동네(金持ちの村)」と言って
いましたっけ。

韓国留学時代に着物を着ることがあり、ツテをたどって동부이천동(東部二村洞)
に住む駐在員の奥様方に着付けをお願いしたことがありました。韓国ならではの広い
アパート、豪華な家具、おしゃれなティーセット・・・あぁ、これが駐在員の生活かぁ、と
うっとりしましたっけ。

聞いてみると着付けをしてくれた奥様方は「韓国に来て5年になるけれど、韓国語を
使ったことはほとんどないわ」とのこと。なんでも「必要ない」とのこと。同じ韓国にいながら
こんなにも違う世界があるのか、と思いました。もちろん、語学堂などに通って韓国語の
勉強にいそしむ奥様方もいらっしゃいますよ。

一方、駐在員として赴任した男性方はどんな生活になるでしょう。語学堂には駐在員の
方々も多くいらっしゃるわけですが、まずは皆さん、お酒を飲む機会が多そうでした。
駐在員事務所というと、たいてい日本人駐在員は数名。韓国の人々を接待したり、
接待されたり、さらには日本からの出張者のアテンドまでを一気にこなすので、夜は
大忙し!になるわけです。あ、もちろんお仕事もきちんとされていましたよ(たぶん)。

現地には ソウル日本人会 という会もあり、駐在員、そして家族の皆さんの生活を
サポートしています。韓国に赴任する皆さん、大変だけれども刺激的できっと楽しい
駐在員生活が待っています。是非、満喫してくださいね!

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ェ
■I.K.Bridge韓国語 講座  ~ 4/10から4月期定期講座スタート!~
当校のホームページがリニューアルされました!
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【 4/10から4月期定期講座スタート ! 】

・いよいよ来週4/10(月)より4月期定期講座がスタートします!
春休みの間、スタッフはバタバタと皆様の4月期講座に向けて準備をしておりました(>_<)
受講生の皆様にとってはあっという間の春休みでしたでしょうか?「え~っ!まだまだ
遊び足りない!」という方もいらっしゃるかと思いますが、来週から気合を入れなおして
頑張って勉強しましょう!新規受講生の皆様、ドキドキかと思いますが、ご心配なさらず
いらっしゃってください。楽しみながら勉強しましょう!

○途中入会も可能です!空席のあるクラスはご案内できますので、ご見学・レベルチェックは
  お気軽にお問い合わせください!



★☆--- 当校のホームページがリニューアルされました!---☆★

 日頃から当校のホームページをご覧頂きありがとうございます!
「もっと見やすい&わかりやすいホームページを!」というお声を頂戴してから、
はや○ヶ月、長らくお待たせいたしましたm(__)m
若々しいかつ洗練された講師・スタッフ(!?)のカラーをめいっぱい出した
ホームページ、受講生の皆様のコメント&お写真も掲載されています。
是非お楽しみください!→ こちら

【お問合せ】

I.K.Bridge韓国語講座 担当係
電話:03-5157-2424
E-mail: bizkorean@ikbridge.co.jp
住所:東京都港区虎ノ門1-8-7富田屋ビル7階 ( 地図

_☆______________________ ______☆__

《《《《《 読者2,800名! 有難うございます》》》》》

【当メルマガを韓国・韓国語に興味のあるお友達や周りの方々にご紹介ください】

1人でも多くの方にこのメルマガを読んでいただけたら・・・。
読者の皆さんと一緒に、より多くの韓国語トリビア「へぇ~」を演出できたら本望です。

(以下ををそのまま転送してください!)
【お勧めメルマガ「知ってトクするシゴトの韓国語」です】
http://www.mag2.com/m/0000126294.htm

_☆__編集後記______________________☆__

先週の特集「負け犬」・・・春からは負け犬と言わせないよう頑張りましょう!?

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

次号(第111号)の発行は、2006年4月14日(金)の予定です。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
発行:有限会社アイケーブリッジ  http://www.ikbridge.co.jp
〒105-0001 東京都港区虎ノ門1-8-7 富田屋ビル7階
TEL: 03-5157-2424 FAX: 03-5157-2425

内容に関するご意見・ご要望・お問合せは こちら までお願い致します。

前回までのメルマガ、 バックナンバー はこちらです。

*「知っトク単語&会話」コーナーでは、ハングルを読むことが不便な方のためにカタカナ
で読み方をふっています。しかしカタカナ表記では、韓国語のパッチム(終声・子音)を表す
ことに限界がございます。ご了承下さい。

Copyright(c) 2006 I.K.Bridge co.,ltd. All Rights Reserved.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━