http://www.ikbridge.co.jp ━━━━━━━━━━━━━━━━第113号━━

明日からすぐ使える!
「知ってトクするシゴトの韓国語」  (毎週金曜発行:2006/4/14)

━━━━━━━━━━━━━━━ 「シゴトの韓国語」講座 ~幡野 ・田中~━━

<第113号 目次>
■今週の’知っトク’単語と会話 「韓国語の語尾「グヨ~」「グニョ~」は一体なに!?」
■I.K.Bridge通信「All Aboutの韓国語ガイドになりました。応援よろしくお願いします!」
■I.K.Bridge韓国語講座 「趣味のコースでは何を学ぶの?Part.1」 

*Windows XP以外のパソコン環境は韓国語フォントをインストールする必要があります。
インストール方法はこちらのYahoo!のサイトで分かり易く誘導してくれます。
どうしてもメールソフトでの表示が上手く行かない場合は、こちら!(HPバックナンバー)

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■今週の’知っトク’単語と会話「韓国語の語尾「グヨ~」「グニョ~」は一体なに!?」

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 
韓流ブームもあり、韓国ドラマや映画で韓国人同士の会話を聞いたり、
ニュース番組、トーク番組で韓国人スターの生の声を聞く機会が増えました。
そうしたら、私のところにはこんな質問が多く寄せられるようになりました。

 『語学学校や市販の教材では韓国語の語尾-いわゆる日本語にあたる
「~です、ます」を、「-습니다(スムニダ)」とか「-요(ヨ)」と習い
ますが、韓国人が話しているところを聞くと「グヨ~」とか「グニョ~」とか言って
いるようです。あれはいったい何なのでしょう?』

 なるほどー。気になりますよね。本日は韓国語の語尾「グヨ~」「グニョ~」
について簡単に解説したいと思います。気になっていた方、何となく分かるけど
ハッキリしていない方は参考にしてみてください。まず、「グヨ~」と「グニョ~」は
響きは似ていますが全く別物です。

■「グヨ~」の元の形は、「-고요(ゴヨ)」。
それが、ソウル方言「-구요(グヨ)」となったものです。

まず、日本語の「~て、~で」ノあたる「-고(ゴ)」があります。

例: 저는 수시를 좋아하고
(チョヌン スシルル チョアハゴ/私はお寿司が好きで、)

それに、日本語の「~です、ます」にあたる「-요(ヨ)」が付くと、

例: 저는 수시를 좋아하고요
(チョヌン スシルル チョアハゴヨ/私はお寿司が好きでですねぇ、)

となります。さらには、この「-고(ゴ)」は現在「-구(グ)」と発音されることが
多い。したがって、

例: 저는 수시를 좋아하구요
(チョヌン スシルル チョアハグヨ/私はお寿司が好きでですねぇ、)

よって、「グヨ~」と聞こえる韓国語は、日本語でいう「~てですね」「~で
ですね」と文章を区切り、且つ会話らしく柔らかに話す表現になります。


■「グニョ~」は、感嘆を表す語尾、「-군요(グンニョ※)」です。
※発音は【군뇨(グンニョ)】となります。

まず、丁寧体「요」を取った形の「-군(グン)」は、「~だなぁ、~ねぇ」と、感心
したりする時の表現になります。「-구나(グナ)」としてもよく使いますよ。

例:참 좋군. (참 좋구나.)
(チャム チョックン(チャム チョックナ)/本当に良いねぇ)

それに丁寧体「요」を付けると、

例:참 좋군요.
(チャム チョックンニョ/本当に良いですねぇ)

となるわけです。
従ってテレビの韓流スターのインタビューなどを聞いていると、

スター:저는 지금까지 10번 일본에 왔구요,
(チョヌン チグムカジ ヨルポン イルボネ ワックヨ)
(私はこれまで10回日本に来てですねぇ)

聞き手:어머, 많이 오셨군요.
(オモ、マーニ オショックンニョ)
(あら、たくさんいらっしゃったんですねぇ)

スター:예, 그리구※ 올 때마다 수시를 먹구요, (※ソウル方言。本来は「그리고」)
(イェ、クリグ オルテマダ スシルル モックヨ)
(ええ。で、来るたびにお寿司を食べてですねぇ)

聞き手:수시를 좋아하시는군요.
(スシルル チョアハシヌングンニョ)
(お寿司がお好きなんですねぇ)

と、頻繁に「グヨ~」「グニョ~」が、よく聞こえてくるのです。

本日の「知っトク」いかがでしたでしょうか。
少しでもモヤモヤがクリアになった方がいらっしゃれば幸いです!


┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■I.K.Bridge通信~「All Aboutの韓国語ガイドになりました。応援よろしくお願いします!」

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
「その道のプロが、あなたをガイド」でおなじみの、All About というサイトを ご存mでしょうか。
いろんな分野のオタク、もとい専門家が、その分野について分か りやすくナビゲーションする。
「こんな情報が欲しいときは、これを見て!」と水先 案内人にもなる。そんなサイトです。

 このAll Aboutに「韓国語」というジャンルが登場し、I.K.Bridge韓国語講座の
わたくし幡野が韓国語ガイドを務めさせていただくことになりました。

※「All About 韓国語」
この「知ってトクするシゴトの韓国語」メルマガの読者の方々は、韓国・韓国語に
関してどちらかというとコアな層の方々が多いかな、という印象があります。なので、
私もメルマガを発行する際は、皆さんを飽きさせない、且つ初級者の方でも充分
楽しんでいただけるメルマガ作りを心がけています。

 一方、この「All About 韓国語」は、初めて旅行で韓国を訪れる方で、「ハングル
が全く分からない!」という方や、「韓国ドラマは好きだけど、韓国語って難しそうで
とっつきにくいなぁ」と思っている方というような、この魅惑の韓国語ワールドの扉を
今にも開けそうな方々に、まずは見ていただこうと思っています。

 「季節で覚える韓国語」「覚えておきたい旅行会話」「ハングルを読んでみよう」
「ドラマから学ぶ韓国語」など、話題性溢れる記事を毎週火曜日に更新していきます。
各カテゴリのリンク集では、知っておいて損は無い!というページを紹介しています。

 全くの初心者の方が対象とはいえ、こちらの濃ゆい(失礼)メルマガ読者の皆さん
にも是非楽しんでいただけたらと思っています。このメルマガと合わせ、是非楽しんで
くださいね。応援よろしくお願いします!


┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■I.K.Bridge韓国語講座~「趣味のコースでは何を学ぶの?Part.1」

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【趣味のコースでは何を学ぶの?Part.1】

・さて、先週までシゴトのコースにスポットを当ててまいりましたが、
今回は趣味のコースについてお伝えしたいと思います。
当校では「仕事では特に使わないけど、趣味で韓国語を学びたい!」
という受講生の方もたくさんお見えになっています。
趣味のコースといっても、韓国で最近流行の音楽や映画・ドラマの話題100%
というわけではなく、ハングル文字からスタート~今日の朝ご飯は何を食べましたか?
~韓国の諺・国家はどんな歌?など 楽しみながらしっかり韓国語を学習しております。
韓国へ初ひとり旅満喫・・・というのも夢ではありません。
「焼肉を注文したつもりが、冷麺が出てきた(-_-;)」 →極端ですね・・・
珍道中も楽しいですが、せっかくですから食べたいものが食べられるよう勉強頑張りましょう!

★新学期は4月中旬に開講したばかりです!現在ご案内のできるクラスもございます。
I.K.Bridge韓国語講座に興味のある方は、ご見学・カウンセリングを承っておりますので、
お気軽にご連絡ください。

*現在開講中のクラスのスケジュールは こちらです。


【お問合せ】

I.K.Bridge韓国語講座 担当係
電話:03-5157-2424
E-mail:bizkorean@ikbridge.co.jp
住所:東京都港区虎ノ門1-8-7富田屋ビル7階 (地図)

_☆____________________________☆__

《《《《《読者2,800名!有難うございます》》》》》

【当メルマガを韓国・韓国語に興味のあるお友達や周りの方々にご紹介ください】

1人でも多くの方にこのメルマガを読んでいただけたら・・・。
読者の皆さんと一緒に、より多くの韓国語トリビア「へぇ~」を演出できたら本望です。

(以下ををそのまま転送してください!)
【お勧めメルマガ「知ってトクするシゴトの韓国語」です】
⇒ http://www.mag2.com/m/0000126294.htm

_☆__編集後記______________________☆__

GW前に仕事を片付けなきゃ~(>_<)とあせりつつも、頭の中はすでに旅行気分(^_^;)
皆様にとって楽しいGWノなりますように(^^)/~~~

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

次号(第114号)の発行は、2006年5月5日(金)の予定です。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
発行:有限会社アイケーブリッジ http://www.ikbridge.co.jp
〒105-0001 東京都港区虎ノ門1-8-7 富田屋ビル7階
TEL: 03-5157-2424 FAX: 03-5157-2425

内容に関するご意見・ご要望・お問合せはこちらまでお願い致します。

前回までのメルマガ、バックナンバーはこちらです。

*「知っトク単語&会話」コーナーでは、ハングルを読むことが不便な方のためにカタカナ
で読み方をふっています。しかしカタカナ表記では、韓国語のパッチム(終声・子音)を表す
ことに限界がございます。ご了承下さい。

Copyright(c) 2006 I.K.Bridge co.,ltd. All Rights Reserved.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━