━http://www.ikbridge.co.jp━━━━━━━━━━━━━━━━第115号━━
明日からすぐ使える!
「知ってトクするシゴトの韓国語」 (毎週金曜発行:2006/5/12)
━━━━━━━━━━━━━━━「シゴトの韓国語」講座~幡野
・田中~━━
<第115号 目次>
■今週の’知っトク’単語と会話 「韓国の【先生の日】」
■I.K.Bridge通信 「韓国は、先生がエライんです!」
■I.K.Bridge韓国語講座 「趣味のコースでは何を学ぶの?Part.3」
*当校代表・幡野が韓国語ガイドを務める「All About韓国語」の新着記事は、
「『連理の枝』で学ぶ、愛の韓国語」。涙の女王チェ・ジウと、人気上昇中
チョ・ハンソンのラブストーリーで学ぶ韓国語を要チェック!
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■今週の’知っトク’単語と会話「韓国の【先生の日】」
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
5月5日は「子供の日(어린이날)」、5月8日は「両親の日(어버이날)」。
すると「これでもか!」と言わんばかりに、もう一つ記念日(特別な日)がやってきます。
それは、
「스승의 날」 (ススンエ ナル/師匠の日、先生の日) :
5月15日
스승(ススン)とは「師、師匠」という意味です。そう、学校だったら先生、大学等
なら教授を指すわけですね。1964年に「師に感謝し、尊敬の念を表す」ために制定
されました。
さて、この「스승의 날」は主にどんなことをするのでしょう。基本的には
5月8日の「両親の日」と同じで、「お花」「贈り物」「手紙」。そして本来良くない
のでしょうが、「現金」なんてことも無きにしも非ずだとか・・・。
5月になると花屋さんは大忙し。5月8日の「両親の日」だけでなく、この日も
カーネーションを贈る習慣があるからです。手紙はクラスメイト達と寄せ書きを
したりすることが多いですね。
韓国の語学学校でなく、大学や大学院に留学をしたことのある方なら、この
記念日には必ずと言っていいほど教授達に贈り物をしたのではないでしょうか。
韓国の人々は、昔からこの日に先生に贈り物をする癖(?)が着いているので、
ごく当たり前に贈り物を準備するのです。そして先生達も「当然もらうもの」という
姿勢ででーんと構えています。
その点、韓国の語学学校の場合は、そんな記念日、習慣のことなんて知らない
外国人留学生がほとんどなので、先生達が贈り物をもらえるかもらえないかの
明暗は、クラスに気の利く、もしくは物知りの生徒がいるかいないかに掛かってきます。
現在、日本であれ韓国であれ、韓国語学校で韓国語を習っている方は、お花一輪
でも良いので先生に贈り物をしてみるのも良いかもしれませんね。こんな風にメッセージ
を添えてみてはいかがでしょう。
김수미 선생님께.
(キムスミ ソンセンニムケ/金スミ先生へ)
선생님 수업은 너무너무 즐거워요.
(ソンセンニム スオブン ノムノム チュルゴウォヨ/先生の授業はとっても楽しいです)
앞으로도 한국에 대해서 많은 것을 가르쳐 주세요.
(アップロド ハングゲ テヘソ マヌンゴスル カルチョジュセヨ/
これからも韓国について、いろんなことを教えてください)
韓国人の先生は、「스승의 날」の習慣が小さい頃から身に付いている方が
多いと思うので、きっと喜ばれると思いますよ。
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■I.K.Bridge通信~「韓国は、先生がエライんです!」
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
韓国の小学生に将来なりたい職業を聞くと、女の子は「先生」と言う子供が多く、
男の子は「大統領」という子供が多いとのこと。お分かりでしょうか。韓国では小さい
頃から「人の上に立て」と教育される子供が多いそうです。儒教の国、士農工商の
考え方が根強い韓国ならではですね。韓国では「人の上に立つ」と、とにかくお金に
は困らない。大きな声では言えませんが、テーブルの下でスッと現金が・・・なんてこと
もまだ根強いと言われています。(まぁ、どこの世界も多かれ少なかれあるでしょう)
日本の小学生に将来なりたい職業は?ときくと、女の子は美容師に看護婦、
男の子は電車の運転手に野球選手・・・。これは韓国の人からすると信じられない
そうです。なんでも韓国では子供がそんなこと言ったら「親不孝者!」となってしまう
のだとか。
以前、韓国に行って、延世大学の韓国語教師養成講座を受けたとき、100名
ほどの韓国語教師志望生に対し、先生がこう言いました。
「皆さんは韓国語の先生になりたいと思ってここに来られたのですが、どうか
’自分は尊敬されるべき存在になるんだ’という考えは捨ててください。韓国語教師は
あるときは生徒と一緒に歌ったり踊ったりして幼稚園の先生のようにもなるし、
韓国に馴染めない生徒の相談に乗ったり、韓国に対して何か怒っている生徒を
なだめたり、親の代わりをしなければいけないときもあります」
周囲のクラスメイト達は神妙にその先生の話を聞いていましたっけ。結局、一ヶ月
の集中講座を終える頃には「教師だからといって尊敬もされず、韓国人ネイティブだ
といっても、言葉を教えるということはこんなに大変なんだ」と、韓国語教師になること
を諦める仲間も多くいました。
あまり良い思い出ではないのですが、留学時代にタンソという韓国の笛を習いに
教室に通ったときのことです。教室の先生に「途中入会だから学校に払う会費は
必要ない」と言われ、その言葉を素直に受け止め、数回教室に通いました。
「理解あるな~。留学生ってトクだな~。」なんて思いながら・・・。
しかし・・・お分かりでしょうか。私の行いには「間違い」があったのです。最後、
その先生から面と向かって言われました。「お金を私によこしもしないで・・・」と。
学校には払う必要はないけど、自分には払うべきだ、ということだったんですね!
すごいショック!でした。ハッキリ言ってとても嫌な気分になったのですが、ここは
韓国の文化。それが普通と思う先生にとっても、「嫌な気分」だったはずです。
となりの教室では友人(日本からの留学生)が、チャンゴという太鼓を習っていました。
最終日にクラスメイト全員(20名ほど)で1万ウォンずつ集めて先生に現金を渡したとか。
(もちろん、学校に授業料は払っています)
その先生はさも当然というようにスッと受け取ったらしく、友人はとても驚いていました。
そうなんです。韓国は、先生がエライんです!
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■I.K.Bridge韓国語講座~「趣味のコースでは何を学ぶの?Part.3」
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【趣味のコースでは何を学ぶの?Part.3】
・今週はK-POPコンサートにスポットを当ててみたいと思います。
K-POP歌手が大好きで歌詞の意味を知りたい!というのはもちろん、会って話しかけれたら・・・
と目を輝かせて韓国語を学習している受講生の方もたくさんいらっしゃいます。
先日の授業中に「この前○さんのコンサート行ってきました~\(~o~)/」とお話されていたAさん、
ただいまハングル文字と格闘中(!?)なので、先生がAさんの熱い想いを韓国語に訳してくれました。
大好きな歌手や俳優さんが来日したとき、空港や宿泊先で何時間も待機してようやく
「ほんの一瞬だけど会えたの~!」という話良く聞きますよね、そんなときになんて話かけたらいいか
(叫んだらいいか^^;)インパクトのある韓国語、先生に質問してみてはいかがですか?
「本場韓国でK-POPコンサートに行きたいっ!」という方も多いでしょう!
先日、当校の受講生Nさんからチケットを入手できるサイトを教えていただきました、こちら
このように、当校では、今まで知らなかった韓国情報を受講生&先生方から日々ご提供
いただいております!いつもありがとうございます、これからも情報提供よろしくお願いしますm(__)m
★今週から途中入校された方がたくさんいらっしゃいます、楽しく着実に勉強していきましょう!
既存の受講生の方、先生方
どうぞよろしくお願いします。
新学期は4月中旬に開講したばかりです!現在ご案内のできるクラスもございます。
I.K.Bridge韓国語講座に興味のある方は、ご見学・カウンセリングを承っておりますので、
お気軽にご連絡ください。
*現在開講中のクラスのスケジュールは
こちらです。
【お問合せ】
I.K.Bridge韓国語講座 担当係
電話:03-5157-2424
E-mail:bizkorean@ikbridge.co.jp
住所:東京都港区虎ノ門1-8-7富田屋ビル7階 (地図)
_☆____________________________☆__
《《《《《読者2,800名!有難うございます》》》》》
【当メルマガを韓国・韓国語に興味のあるお友達や周りの方々にご紹介ください】
1人でも多くの方にこのメルマガを読んでいただけたら・・・。
読者の皆さんと一緒に、より多くの韓国語トリビア「へぇ~」を演出できたら本望です。
(以下ををそのまま転送してください!)
【お勧めメルマガ「知ってトクするシゴトの韓国語」です】
⇒ http://www.mag2.com/m/0000126294.htm
_☆__編集後記______________________☆__
GW、お腹一杯焼肉を食べて帰ってきたけど、思ったより体重が変わっていない!?
主食か?と言うくらい豊富なキムチとお通しのおかげかも(*^。^*)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
次号(第116号)の発行は、2006年5月19日(金)の予定です。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
発行:有限会社アイケーブリッジ http://www.ikbridge.co.jp
〒105-0001 東京都港区虎ノ門1-8-7 富田屋ビル7階
TEL: 03-5157-2424 FAX: 03-5157-2425
内容に関するご意見・ご要望・お問合せはこちらまでお願い致します。
前回までのメルマガ、バックナンバーはこちらです。
*「知っトク単語&会話」コーナーでは、ハングルを読むことが不便な方のためにカタカナ
で読み方をふっています。しかしカタカナ表記では、韓国語のパッチム(終声・子音)を表す
ことに限界がございます。ご了承下さい。
Copyright(c) 2006 I.K.Bridge co.,ltd. All Rights Reserved.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━