http://www.ikbridge.co.jp━━━━━━━━━━━━━━━━第118号━━

明日からすぐ使える!
「知ってトクするシゴトの韓国語」 (毎週金曜発行:2006/6/2)

━━━━━━━━━━━━━━━「シゴトの韓国語」講座~幡野 ・田中~━━

<第118号 目次>
■今週の’知っトク’単語と会話 「サッカー観戦。『シュート!惜しい~』と叫びましょう」
■I.K.Bridge通信 「あなたも新聞記者に、『オーマイニュース』」
■I.K.Bridge韓国語講座「韓国語の発音がうまくならないのは、イントネーションのせいだったんです」
           

Yahooメールをご利用の方へ

Yahooのシステム障害により、ハングルの文字化けが起こる事例が報告されております。
Yahooでメルマガをご購読の方は、メールを開いた後、返信ボタンを押すと、正常な状態で
内容が確認できるそうです。お手数ですが、上記の方法でご購読いただくか、
当校ホームページよりメルマガのバックナンバーをご閲覧くださいませ。

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■今週の’知っトク’単語と会話「サッカー観戦。『シュート!惜しい~』と叫びましょう」

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 
いよいよ盛り上がってきました。サッカー・ワールドカップ(以下WC)。歴史的な日韓共催
からはや4年。2002年のWCは、みなさん、いつどこで、どんな人々とこの世界的な祭典
を楽しみましたか?今年はドイツ。どんな観戦を予定していますか?4年も経つと、
自分自身をとりまく環境がガラッと変わっている人も多いかもしれませんね。

さて、本日はその「サッカー」にまつわる韓国語をいくつか見てみましょう。核となる単語、
日本語とビミョーに違う単語に焦点を当てて、紹介してみます。

・「サッカー」-「축구(チュック)」です。日本語のように英語(soccer)を用いていません。
        漢字で「蹴球」ですね。

・「ワールドカップ」-「월드컵(ウォルドゥコプ)」です。一緒に発音練習をしましょう。
           ゆっくりと、さんハイ、「ウォル、ドゥ、コプ」。「ワアルドカップ」と言わないように。
この発音、上級者でも相当意識しないと韓国語らしい発音になりませんよ。

・「試合」-「게임(ゲイム)」です。例えば、「昨日サッカーの試合を見に行きました」は、
       「어제 축구 게임을 보러 갔습니다」です。

・「スタジアム」-「경기장(キョンギジャン)」です。漢字で「競技場」ですね。

・「1対2」-「일 대 이(イル テ イ)」
       「1対2で勝ちました」は、「일 대 이로 이겼습니다」 ※-로 이기다(~で勝つ)
       「2対1で負けました」は、「이 대 일로 졌습니다」 ※-로 지다(~で負ける)

・「ベスト16」-「십육 강」。16は、そのまま数字で「16(십육/シムニュク) 」。
         「강」は、「強」。そう、「16強」ということですね。
         よって、ベスト8は「팔 강」、ベスト4は「사 강」です。


実際の試合を見るときは、以下のように一緒に叫びましょう!

・「シュート!」-「슛~!(シューッ)」

・「ゴール!」-「골~!(ゴーr)」

・「惜しい!」-「안타깝습니다!(アンタカプスムニダー!)」

↑シュートしたボールがゴールポストに当たった、10センチ右にそれたなどなど、思わず
叫びたくなる惜しいシュートの際に、よ~く使われます。

頑張れニッポン!そして、テーハミングッ!

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■I.K.Bridge通信~「あなたも新聞記者に、『オーマイニュース』」

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
韓国のネット新聞、「オーマイニュース(韓国語)」をご存じですか?大手新聞のネット版、
という性格のものではなく、インターネット専門。そして、大きなポイントは、記事を書いたり
写真を掲載する記者は、私たちのような一般市民という点です。さらには、その記事に
対し、自由に意見交換ができるのです。

例えば、
オーマイニュース トップ

종합(総合)から、교육(教育を選択

학생이 선생님 화장실 좀 쓰면 안 되나요?(学生が教員用トイレを使うことはいけないことでしょうか?)

という記事、これは一般の人の投稿記事です。そしてその記事の一番下にいくと、
それに対する様々な人々の意見が掲示板方式で書かれています。とても活発に
意見が交わされているようですね。

さて、この「オーマイニュース」が、なんと日本に上陸するとのこと。ソフトバンクが出資して、
日本のマーケットに登場するというニュースは、以前から発表されていました。
この時点では、私はこれまでの韓国ネット社会の成功例であるネイバーやサイワールド、
ハンゲームなどの日本進出と同じようなイメージを持っていましたが、先日、その編集長に、
ジャーナリストの鳥越俊太郎氏が就任したと発表されてから、俄然関心を
持つようになりました。「お、これは面白いものになりそうだ」と。

日本版「オーマイニュース」は、8月下旬サービス開始予定とのこと。現在着々と準備が
進められていることでしょう。今後の展開に期待しましょう。いえ、貴方もこのサイトの発展の
一翼を担うことも可能なのです!

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■I.K.Bridge韓国語講座~「韓国語の発音がうまくならないのは、イントネーションのせいだったんです」

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

韓国語の発音がうまくならないのは、イントネーションのせいだったんです

・当校の人気講師であり、「韓国語ジャーナル」でお馴染みの
長渡陽一先生の「ソウルマル・イントネーション講座」の開講が決まりました。

「発音がよくなりたい!」と外国語を学ぶ人ならだれでも思っています。
韓国語は、息を強く出したり、出さなかったり、パッチムができなかったり...
先生からもいつもダメダメと言われ、現地でも違う違うと言われて
あきらめかけてませんか?

ところが、逆に考えてみましょう。
日本語がとっても上手な韓国人、上手だけど韓国人の話す日本語は
独特のイントネーションですよね。
同じように日本人も独特のイントネーションで韓国語を話しているんです。

このイントネーションを韓国風にすると、驚くほど上手に聞こえるんです!
それに、息を強くする発音と、そうでない発音も、実はイントネーションで
言い分けることができます。
こうすれば、韓国人から、違う違うといわれないどころか「発音が上手ですね」
と言われること間違いなし。
さあ、この機会に発音を治してしまいませんか!

今回は夏期特別講座として7月の平日(木曜日全4回)の開講となります。
お申し込みは先着順となります。 定員に達し次第締め切りとなりますので、
受講ご希望の方はお早めにお申し込みください!

【詳細】

講座名:I.K.Bridge夏期特別、長渡陽一先生の「ソウルマル・イントネーション講座」

開講日:7月6日、13日、20日、27日(1ヶ月全4回木曜日)

時間:18時30分~19時40分(70分/回)

受講料:21,000円(全4回税込)

定員:8名

対象:ハングル検定4級レベル~上級者(当校初級2クラス<レベル3クラス>以上)


~ カリキュラム(予定) ~

7月6日: まずは基本ルールを理解しましょう。基本的なルールがいくつかあります。
       それを理解し、実例を聞きながら確かめます。
       また、自分がどのような抑揚で話しているか、じっくり観察してみましょう。

7月13日:高低を聞き分け、言えるように練習します。
      ルールや理屈がわかっても、なかなか実際の会話の中では、
       聞き分けられないものです。
      人の発話や、テープなどをじっくり聞いて、自分の声もコントロール
      できるようにしましょう。

7月20日:実際の長い文の録音をマネし、細かいルールもチェックします。 
      基本ルールに従って、最初は一つ一つ丁寧に音読します。
      徐々に、スピードを上げていきます。
      細かなルールをチェックし、また発見していきましょう。

7月26日:仕上げに、抑揚に注意しながら会話しましょう。
      読みの練習を続けながら、会話にも挑戦します。
      ソウル人? と思われるように、がんばりましょう。

【お申し込み方法】

下記担当係までご連絡ください。お電話もしくはE-mailにて承っております。
1.お名前 2.ご住所 3.日中のご連絡先(携帯番号・E-mail アドレス)を
お知らせください。詳細は追ってご連絡させていただきます。

I.K.Bridge韓国語講座 担当係
電話:03-5157-2424
E-mail:bizkorean@ikbridge.co.jp

まだまだご案内できるクラスございます。
I.K.Bridge韓国語講座に興味のある方は、ご見学・カウンセリングを承っておりますので、
お気軽にご連絡ください。

*現在開講中のクラスのスケジュールは こちらです。


【お問合せ】

I.K.Bridge韓国語講座 担当係
電話:03-5157-2424
E-mail:bizkorean@ikbridge.co.jp
住所:東京都港区虎ノ門1-8-7富田屋ビル7階 (地図

_☆____________________________☆__

《《《《《読者2,800名!有難うございます》》》》》

【当メルマガを韓国・韓国語に興味のあるお友達や周りの方々にご紹介ください】

1人でも多くの方にこのメルマガを読んでいただけたら・・・。
読者の皆さんと一緒に、より多くの韓国語トリビア「へぇ~」を演出できたら本望です。

(以下をそのまま転送してください!)
【お勧めメルマガ「知ってトクするシゴトの韓国語」です】
http://www.mag2.com/m/0000126294.htm

_☆__編集後記______________________☆__

関東では、来週からいよいよ梅雨入りするとか・・・。
今週末の貴重な晴れの日、皆さんは何をして過ごしますか?

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

次号(第119号)の発行は、2006年6月9日(金)の予定です。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
発行:有限会社アイケーブリッジ http://www.ikbridge.co.jp
〒105-0001 東京都港区虎ノ門1-8-7 富田屋ビル7階
TEL: 03-5157-2424 FAX: 03-5157-2425

内容に関するご意見・ご要望・お問合せはこちらまでお願い致します。

前回までのメルマガ、バックナンバーはこちらです。

*「知っトク単語&会話」コーナーでは、ハングルを読むことが不便な方のためにカタカナ
で読み方をふっています。しかしカタカナ表記では、韓国語のパッチム(終声・子音)を表す
ことに限界がございます。ご了承下さい。

Copyright(c) 2006 I.K.Bridge co.,ltd. All Rights Reserved.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━