http://www.ikbridge.co.jp━━━━━━━━━━━━━━━━第144号━━

明日からすぐ使える!
「知ってトクするシゴトの韓国語」 (毎週金曜発行:2006/12/01)

━━━━━━━━━━━━━━━「シゴトの韓国語」講座~幡野 ・木内~━━

<第144号 目次>
■今週の’知っトク’単語と会話 「韓国のあの人に、グリーティングカードを送ってみましょう」
■I.K.Bridge通信 「いつでも花より団子」
■I.K.Bridge韓国語講座~話せる韓国語を目指そう!
                    「ハングル基礎講座」いよいよ開講!

*I.K.Bridgeの幡野(はたの)がガイドを務める「All About韓国語」、今週の新着記事は、
「 韓国語でグリーティングカードを書こう! 」今すぐCheck!
*I.K.Bridgeの幡野(はたの)がガイドを務める「All About韓国語」。あなたの一票、
 「韓国語のグリーティングカード、送る?送らない?」投票受付中。あなたは投票する?しない?
こちらをクリック!(ページ下部分になります)

Yahooメールをご利用の方へ
Yahooのシステム障害により、ハングルの文字化けが起こる事例が報告されております。
Yahooでメルマガをご購読の方は、メールを開いた後、返信ボタンを押すと、正常な状態で
内容が確認できるそうです。お手数ですが、上記の方法でご購読いただくか、
当校ホームページよりメルマガのバックナンバーをご閲覧くださいませ。

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■今週の’知っトク’単語と会話
     「韓国のあの人に、グリーティングカードを送ってみましょう」 (担当:幡野)

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


韓国にお友達がいる方、ビジネス・お仕事上のお付き合いのある方は、そろそろ
その方へのグリーティングカードを準備してみてはいかがでしょうか。

というのは、私の少し前までの話になりますが、いつも12月中旬くらいに韓国の知り合い
の方からちらほらカードをいただきます。しかし、ずぼらな私は、そこでカードを準備していない
ことに気づき、「はっ!送らなければ…」と。しかし、気づいたときは、時すでに遅し…。
韓国への郵便物は一週間程度かかるので、クリスマスを過ぎたときに「メリー・…」となる
ことになり、送りそびれてしまうのでした。いまは、ネットで無料のグリーティングカードが
送れる時代ですが、やはり手書きのメッセージと海を越えた挨拶には代えがたいものが
ありますよね。

カードは、コンビニや文房具屋さんで売っているもので良いと思います。日本ならではの
キャラクターものや、絵柄のものは、喜ばれるかもしれませんね。

メッセージは、「Merry Christmas! & A Happy New Year」の韓国語バージョンを。

메리 크리스마스!
(メリークリスマス/メリー・クリスマス!)

즐거운 크리스마스 보내시고
(チュルゴウン クリスマス ポネシゴ/楽しいクリスマスを過ごされ)

새해 복 많이 받으세요!
(セヘ ポン マニ パドゥセヨ/良いお年をお迎え下さい。新年良いことがたくさんありますように)

きっと、韓国の方は喜んでくださると思いますよ。

また、「韓国に手紙を送ったことがない」という方のためにワンポイントアドヴァイス。
韓国への郵便物は、宛名の表面に「Air mail / Korea」の2語さえあって、航空便分
の切手が貼ってあれば、漢字でも、ハングルでも、英語でも基本的には届きます。

たとえば、延世大学校韓国語学堂の住所でみてみると、

【漢字】
〒120-749
大韓民国 SEOUL特別市 西大門区 新村洞 134
(※「SEOUL特別市」の「特別」は省いて、「SEOUL市」としても大丈夫です)

【ハングル】
〒120-749
대한민국 서울특별시 서대문구 신촌동 134
(※「서울특별시」の「특별」は省いて、「서울시」としても大丈夫です)

【英語】
134, Sinchon-dong, Seodaemun-gu, Seoul, KOREA 120-749

以上のどれで書いても届きます。要は、韓国の郵便局の職員さんが読めるかどうか、
なのですね。

郵便料金は、重さや送るカードの大きさによって違います。こちらを参考にしてみてください。
もちろん、郵便局で直接出すと間違いありません。

それでは、素敵なカードを選んで、韓国に住むお知り合いに暖かなカードを送ってみましょう!


 

 ┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■I.K.Bridge通信~「いつでも花より団子」 (担当:木内)

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
先週木曜日から日曜日まで韓国に行ってきました。友人5人(!)での
旅だったのですが、私以外は韓国芸能通の友人ばかり。私もそれなりに
興味がある芸能人がいますが、ブラウンアイズサイ(psy)と言った歌手がすきなので
少々ずれているようです。

とにかく、今回の旅はたくさんの歌手の方を見ました。
まずは日本出国時に神話のメンバーがもうすぐ入国するというところに遭遇。
なんでも、ファンミーティンングがあるとか…(はじめ、ファンミーティングという言葉を
聞いたとき「韓国の芸能人はなんてファンと密な交流をするもんだ!と驚きました 爆)
※韓国でミーティングと言うと合コンを意味する時もあります。

「へぇ~」 神話の詳しい説明に耳を傾けていると、神話のメンバーが到着口から登場!
この私でも分かる程のオーラを放ちながら目の前を通り過ぎました。

そんな幸先がいいスタートを切ったためか旅行中、友人達のなすがまま連れて
行かされた音楽番組では、ピ(Rsin)やSE7ENなどを見る事が出来、友人達は大興奮。
私も、おこぼれでいい経験をさせて貰いました^^

しかし、私が韓国に行く最大の目的は『韓国語を話す事』と『飲んで食べる事』。
この2つだけは、譲れません!特に食は(笑)。幸い、このおっかけツアー(?)中も
この2つが出来たので満足でした。

そして! 今回の旅行でかなりの高順位につけた食べ物は、ピザ!
「…え?韓国にいってピザ?」とお考えになるかと思いますが、侮ること無かれ、
ここのピザは、お米を使った生地でもちもちしていてとっても美味しい!
しかも日本にはあまりないトッピングもあり、その中でも「コグマ(さつまいも)ピザ」が
お勧めです。デザートピザの様でもありますが、それほど甘くないので男性の方も大丈夫なはず!

韓国には日本でも食べれそうな食事でも、日本と味が違うものや、日本より美味しいもの(?!)
もたくさんありますので、是非韓国へご旅行の際は韓食以外の食事もお試し下さいませ。


┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■I.K.Bridge韓国語講座~話せる韓国語を目指そう!
                    「ハングル基礎講座」いよいよ開講!
                                   
(担当:木内)

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

アイ・ケー・ブリッジ韓国語講座では来年1月18日木曜日から韓国語初心者の方を
対象とした「ハングル基礎講座」を開講致します!2007年こそは新しい事に
チャレンジする!と考えている方は、是非韓国語をお勧めします。韓国語をマスターして
新しい自分に出会ってみませんか?

詳細は 》》 こちら《《


⇒⇒見学予約はこちら
⇒⇒10月期スケジュール&カリキュラムはこちら


【お問合せ】

I.K.Bridge韓国語講座 担当係
電話:03-5157-2424
E-mail:bizkorean@ikbridge.co.jp
(お電話受付時間:月~木 12:00~20:00、土 10:00~18:00)
住所:東京都港区虎ノ門1-8-7富田屋ビル7階 (地図

_☆____________________________☆__

《《《《《読者2,900名!読者の皆様、ご購読有難うございます》》》》》

【当メルマガを韓国・韓国語に興味のあるお友達や周りの方々にご紹介ください】

※3,000名の方にお読みいただくと、晴れて「まぐまぐ殿堂入り」となります。
応援よろしくお願いします!


(以下をそのまま転送してください!)
【お勧めメルマガ「知ってトクするシゴトの韓国語」です】
http://www.mag2.com/m/0000126294.htm

_☆__編集後記______________________☆__

年末にまた韓国へ行って参ります!今度はプチ留学。どんなハプニングが
起るか今から、ワクワクです^^ (木内)

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

次号(第145号)の発行は、2006年12月08日(金)の予定です。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
発行:有限会社アイケーブリッジ http://www.ikbridge.co.jp
〒105-0001 東京都港区虎ノ門1-8-7 富田屋ビル7階
TEL: 03-5157-2424 FAX: 03-5157-2425

内容に関するご意見・ご要望・お問合せはこちらまでお願い致します。

前回までのメルマガバックナンバーはこちらです。

*「知っトク単語&会話」コーナーでは、ハングルを読むことが不便な方のためにカタカナ
で読み方をふっています。しかしカタカナ表記では、韓国語のパッチム(終声・子音)を表す
ことに限界がございます。ご了承下さい。

Copyright(c) 2006 I.K.Bridge co.,ltd. All Rights Reserved.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━