━http://www.ikbridge.co.jp━━━━━━━━━━━━━━━━第155号━━
明日からすぐ使える!
「知ってトクするシゴトの韓国語」 (毎週金曜発行:2006/2/23)
━━━━━━━━━━━━━━━「シゴトの韓国語」講座~幡野
・木内~━━
<第155号 目次>
■今週の’知っトク’単語と会話 「ケンチ、ピョルタバンって?」
■I.K.Bridge通信 「人生を変えた映画」
■I.K.Bridge韓国語講座~「説明会追加開催決定!ご予約はお早めに」
*I..K.Bridge韓国語講座の「スタッフ日記」はこちら。あんなこと、こんなこと…。
*幡野のブログはこちら!教室やプライベートのことなど、チラッとご紹介。
**幡野がガイドを務める「All About韓国語」、新着記事は
「寂しさ笑い飛ばせ!韓国の「ブラックデー」」こちら
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■今週の’知っトク’単語と会話~「ケンチ、ピョルタバンって?」 (担当:幡野)
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
先日、韓国文化院主催の「話してみよう韓国語」東京大会に行ってきました。当校の
受講生の方が2組出場されたので、応援をしに。会場は、緊張感と熱気が交差する
良い雰囲気で、あっというまの4時間半でした。(当日の様子をブログに書きました)
さて今回は、この大会の高校生スキット部門の原稿から、本日の’知っトク’をお届け
したいと思います。
A: 우리 만나자.
(ウリマンナジャ/会おうよ)
B: 좋아.어다서?
(チョア、オディソ?/いいよ、どこで?)
A: 코리아타운에 있는 켄치 어때?
(コリアタウネ インヌン ケンチ オッテ?/コリアンタウンにある’ケンチ’はどう?)
B: 뭐? 켄치?
(ムォ?ケンチ?/何?ケンチ?)
A: 넌 켄치도 몰라? 켄터키 후라이드 치킨.
(ノン ケンチド モルラ?ケントッキ フライドゥ チキン
/ケンチも分からないの?ケンタッキーフライドチキン)
B: 아 - 알았다!
(アー、アラッタ!/あ~、分かった!)
<中略>
A: 다음엔 어디서 만나?
(タウメン オディソ マンナ?/次はどこで会う?)
B: 별다방 어때?
(ピョルダバン オッテ?/’ピョルダバン’はどう?)
A: 별...다방?
(ピョル…ダバン?)
B: 그래, 별다방에서.
(クレ、ピョルダバンエソ/そう、ピョルダバンで)
A: 그게 뭔데?
(クゲ モンデ?/それ何?)
B: 하하하, 별이 영어로 뭐야?
(ハハハ、ピョリ ヨンオロ モヤ?/ははは、星(ピョル)は英語で何?)
A: 스타.....아 -!
(スター、あ~!)
という台本でした。面白いでしょう?ケンチは、ケンタッキーフライドチキン。
ピョルタバンは、スターバックス。韓国語では「星の茶房」となりますね。
「茶房(タバン)」とは、むか~しながらの韓国風喫茶店のこと。昔はタバンにお茶を飲みに
行くと、お姉さん(おばちゃま?)が隣に座って、お茶を注いでくれたり、お話相手になって
くれたりしたそうです。
(※「タバン」は、一昔前の韓国語の教科書には頻繁に出てきました。
詳しくは、メルマガ39号の「I.K.Bridge通信」をどうぞ)
ちなみに、ケンタッキーフライドチキンのことは、「ケンチ」でなく、「KFC」と言う!という派も
存在します。私もそう思っていましたが、当校のK先生(1978年生まれ)は、学生時代
「ケンチ」と言っていたとのこと。S先生(1975生まれ)は、「KFC」だそうです。
しかし、K学園のK先生のご見解によると、下記のような感じです。「1980年の後半から
1990年の半ば、ソウル居住の若者に限る言葉です」とおっしゃるご本人のご了承を得て、
ご紹介させていただきます。
**********
私が中学校・高校に通っていた時代(1990年代初期、ソウル)は、「ケンチ」でよかったです。
ケンチが定番で、ハラボジ チッキンがそのマイナーな呼び方でした。当時は、正式にケンタッキー
フライドチッキンのフールネームで書かれていました。KFCに看板の名前が変わったのは、
アメリカでも数年前、健康ブームが起きてからです(新聞で読んだ覚えがあります)。
油でフライドするのが「健康志向」に引っかかるから、一気にKFCに名前を変えたそうです。
なので、もう略す必要がなくなりました。
ピョルダバンは、外国からの言葉を、ざと親しみのあるダサくて古い言葉で、面白おかしく
したものでしょう。他にもcoffee beanを コンダバン(豆)にした例もあります。
**********
なるほど、韓国雑学が一つ増えましたかね。周囲の韓国人の方に聞いてみてください。
「ケンタッキーフライドチキンの韓国語は?」「スターバックスの韓国語は?」と。
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■I.K.Bridge通信~「人生を変えた映画」(担当:木内)
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
アイ・ケー・ブリッジ韓国語講座スタッフブログでも書きましたが、最近久しぶりに
映画を観て私の映画熱が再燃してしまいました。
無類の映画好きの私。韓国映画はほとんど観た!といっても過言では
ない程にたくさん観ました。(最近は観ていませんでしたが…^^;)実は韓国語の
勉強を始めたのも映画『シュリ』がきっかけ。今までに私が観た事のない内容と
悲しすぎる衝撃のラストに、頭が痛くなるほど、号泣したのを覚えています。
そして勉強を始めて、韓国の方とも交流する機会をみつけ、ただがむしゃらに
話がしたいと思っていた時期(今もしゃべるの大好きですよ)、会話のネタに映画の
話がどれだけ役に立った事か。どんなジャンルの映画が好きとか、あの俳優の
演技がいいとか、どんどん話題を広げられ話も弾み、親しくなれた気がします。
4年前『シュリ』を観ていなかったら、韓国語を習ってみようと気さえ起こすはずもなく、
ましてや今この文章を書いていなかったでしょう。まさに私の人生を変えた映画です。
現在とっても興味がある映画の一つに『いいやつ、わるいやつ、おかしなやつ』
という映画があるんですが、出演陣が豪華!ソン・ガンホ、イ・ビョンホン、チョン・ウソン。
すごいですよね。監督はキム・ジウン監督で『箪笥』『甘い人生』などを手がけた
方です。独特の間と色が印象的。『いいやつ…』はアクション映画になるようですが
どのように美しく仕上げてくれるかが期待されます!公開は来年2008年だそうです。
とにかく早く観たいなぁ。
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■I.K.Bridge韓国語講座~「説明会追加開催決定!ご予約はお早めに」
(担当:木内)
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■3月8日、10日「講座説明会」へ、どうぞ!■
無料レベルチェック有。抽選で、教材費が無料になる引換券をプレゼント!
韓国語、いつか始めるなら、今始めよう!
こだわりの「I.K.Bridge韓国語講座」カリキュラムについて、詳しくご案内致します。
初心者、初級者の方の為の「基礎コース」、気になる教科書の魅力、進め方は?!
中級の壁を克服したい方は、「趣味の韓国語」コースへ!韓国語を仕事に
活かしたい方、通訳・翻訳にご興味がある方は「シゴトの韓国語」コースへ!
先着順になりますので、ご予約はお早めに!
→→日程詳細、お申込はこちら
■4月スケジュール、コース説明のページをアップしました■
4月からは、ひとクラスの定員を7名→6名にさせていただくなどの変更点がございます。
I.K.Bridge韓国語講座、こだわりの3つのコースを是非ご覧ください!
・「シゴトの韓国語」コース
・「趣味の韓国語」コース
・「基礎」コース
→→4月からのスケジュール(予定)は、こちら!
■2007年4月~新資料をお送りしております■
大変お待たせいたしました!2007年4月~の新資料をお送りいたします。
こちらからご請求下さい。
【お問合せ】
I.K.Bridge韓国語講座 担当係
電話:03-5157-2424
E-mail: bizkorean@ikbridge.co.jp
(お電話受付時間:月~木 12:00~20:00、土 10:00~18:00)
住所:東京都港区虎ノ門1-8-7富田屋ビル7階 (地図)
_☆____________________________☆__
《《《《《読者3,000名!ついに「まぐまぐ殿堂入り」を果たしました!
読者の皆様、ご購読有難うございます》》》》》
【当メルマガを韓国・韓国語に興味のあるお友達や周りの方々にご紹介ください】
(以下をそのまま転送してください!)
【お勧めメルマガ「知ってトクするシゴトの韓国語」です】
⇒ http://www.mag2.com/m/0000126294.htm
_☆__編集後記______________________☆__
新宿にシネコンができましたね。是非行ってみたいです!(木内)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
次号(第156号)の発行は、2007年03月02日(金)の予定です。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
発行:有限会社アイケーブリッジ http://www.ikbridge.co.jp
〒105-0001 東京都港区虎ノ門1-8-7 富田屋ビル7階
TEL: 03-5157-2424 FAX: 03-5157-2425
内容に関するご意見・ご要望・お問合せはこちらまでお願い致します。
前回までのメルマガバックナンバーはこちらです。
*「知っトク単語&会話」コーナーでは、ハングルを読むことが不便な方のためにカタカナ
で読み方をふっています。しかしカタカナ表記では、韓国語のパッチム(終声・子音)を表す
ことに限界がございます。ご了承下さい。
Copyright(c) 2007 I.K.Bridge co.,ltd. All Rights Reserved.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━