━http://www.ikbridge.co.jp━━━━━━━━━━━━━━━━第159号━━
明日からすぐ使える!
「知ってトクするシゴトの韓国語」 (毎週金曜発行:2007/3/23)
━━━━━━━━━━━━━━━「シゴトの韓国語」講座~幡野
・木内~━━
<第159号 目次>
■今週の’知っトク’単語と会話 「スーツを着てGO」
■I.K.Bridge通信 「マジックをかけて!」
■I.K.Bridge韓国語講座~「残席わずか!4月開講のクラス」
*I..K.Bridge韓国語講座の「スタッフ日記」はこちら。あんなこと、こんなこと…。
*幡野のブログはこちら!教室やプライベートのことなど、チラッとご紹介。
**幡野がガイドを務める「All About韓国語」、新着記事は
「愛のムチ!~万年初級者から脱出するには」こちら
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■今週の’知っトク’単語と会話~「スーツを着てGO!」 (担当:幡野)
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
「今日はスーツを着て、きめていますね」、
「卒業式は、スーツを着ていきます」
これらの「スーツ」と聞いて、どんな服装を思い浮かべますか?
そう、男性だったらネクタイに上下スーツ。女性の場合は、上下同じ色が基本の、
ジャケットにスカート(またはパンツ)ですね。
実は、この「スーツ」、韓国語では「スーツ」とは言わないのです。留学時代、私が稀に
スーツ姿でいると、韓国の人々にこう聞かれました。
「今日はどうしてチョンジャンなの?」
チョンジャン、という言葉がどうやら私たちの言うところのスーツらしい、ということは分かった
のですが、その正体が分かったのは少し後のことでした。
それは、
「정장」 (チョンジャン/正装)
だったのです。なるほど!
「오늘은 왜 정장이에요?」
(オヌルン ゥエ チョンジャンイエヨ?/今日はどうして正装(スーツ)なのですか?)
だったのですね。日本で言うところの「正装」と、すこーし違うような気がしますね。
ちなみに韓国では、友達の結婚式などには、「정장(正装)→スーツ」で行く場合が多いですよ。
それでは卒業式は……、それはまたのお楽しみにいたしましょう!
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■I.K.Bridge通信~「マジックをかけて!」 (担当:木内)
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
春分の日も過ぎ、本格的に春到来な雰囲気ですね。韓国で秋は男性の、
春は女性の季節と言われていますが、やはり私は女性なのか新しい事を始めたり、
髪型を変える、洋服を軽やかなスタイルにしたくなるなど、自然とわくわくしてしまいます。
4月から始まる定期講座でもたくさんの方とお会いできると思うとまたまたドキドキしています。
その中でも、一番手軽に気分をガラッと変える事が出来るのは髪型を変えに美容院へ
行く事ではないでしょうか?最近、少し前の写真をたまたま発見したのですが、
自分で前髪を切りすぎた時のもので赤面!よく外を歩けたな~なんて、不思議に思うほど
恥ずかしくなる写真でした。「髪は女性のいのち」とよく聞きますが、本当にそうだと思います。
ある美容師さんに「前髪3cmで、印象が全く変わる」とも聞きました。
さて、今までいろいろな髪型を試してきた私ですが、どうしても納得した仕上がりになった事がない
スタイルがあります。全ての女性の方はきっと一度は憧れた事がおありだと思われる、そう!
さらっさらのストレートヘア!私は今でも憧れているのですが若干のクセと、ストレートヘアに
向かない髪毛の生え方の為、私がなりたいと願うスタイルは無理だときっぱり告げられました。悲しい…
特に韓国の女性のストレートヘアは美しいと思いませんか?つやつやで枝毛なんかないのでは
と思わせる、毛先までなめらかな黒髪。そんな髪型の女性をいつも見るたび、うっとりしていました。
ある日、そのさらさらのストレートヘアにしている韓国人の方とお話する機会があり、
「さらさらのヘアスタイル羨ましいです」と言ったところ返ってきた答えが「マジックかけてますから」と!
「え?魔法ですか?!」ととっさに聞き返してしまったのですが、よく聞いたら、あのさらさらヘアーの
秘密はをマジックと言うパーマなんだそうです。(ストレートパーマとも縮毛矯正とも、またちょっと違うそう)
なるほど、やはりそんな技術があったんだ~とすっきり納得。もしかしたら諦めていた私の頑固な髪質も、
マジックで憧れのさらさらヘアーを手に入れられるか?!と、希望がふくらむこの頃です。
また、マジック以外に唐辛子効果があるのではないかと勝手に思っていますが、
あのさらさらの秘密をご存知の方はご一報下さ~い^^
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■I.K.Bridge韓国語講座~「残席わずか!4月開講のクラス」
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■残席わずか!4月開講のクラス
4月から、新たな気持ちで韓国語を学びたい。そんな方は、こだわりのカリキュラムが自慢
の、I.K.Bridge韓国語講座へどうぞ。カウンセリング、無料レベルチェックを行っています。
ご予約はこちら
※すでに満席のクラスがございます。ご了承ください。
※4月からのスケジュール(予定)は、こちら!
※長渡先生の「発音+イントネーション特別講座」は満席につきお申し込み受付終了しました。
現在、キャンセル待ち受付中です。
【お問合せ】
I.K.Bridge韓国語講座 担当係
電話:03-5157-2424
E-mail: bizkorean@ikbridge.co.jp
(お電話受付時間:月~木 12:00~20:00、土 10:00~18:00)
住所:東京都港区虎ノ門1-8-7富田屋ビル7階 (地図)
_☆____________________________☆__
《《《《《読者3,000名!ついに「まぐまぐ殿堂入り」を果たしました!
読者の皆様、ご購読有難うございます》》》》》
【当メルマガを韓国・韓国語に興味のあるお友達や周りの方々にご紹介ください】
(以下をそのまま転送してください!)
【お勧めメルマガ「知ってトクするシゴトの韓国語」です】
⇒ http://www.mag2.com/m/0000126294.htm
_☆__編集後記______________________☆__
春を越え、夏に向けて髪形でごまかすのではなく、健康的で
すっきりとした外見を目指して走っ…てみようかな^^;
(木内)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
次号(第160号)の発行は、2007年03月30日(金)の予定です。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
発行:有限会社アイケーブリッジ http://www.ikbridge.co.jp
〒105-0001 東京都港区虎ノ門1-8-7 富田屋ビル7階
TEL: 03-5157-2424 FAX: 03-5157-2425
内容に関するご意見・ご要望・お問合せはこちらまでお願い致します。
前回までのメルマガバックナンバーはこちらです。
*「知っトク単語&会話」コーナーでは、ハングルを読むことが不便な方のためにカタカナ
で読み方をふっています。しかしカタカナ表記では、韓国語のパッチム(終声・子音)を表す
ことに限界がございます。ご了承下さい。
Copyright(c) 2007 I.K.Bridge co.,ltd. All Rights Reserved.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━