http://www.ikbridge.co.jp━━━━━━━━━━━━━━━━第175号━━

明日からすぐ使える!
「知ってトクするシゴトの韓国語」 (毎週金曜発行:2007/7/20)

━━━━━━━━━━━━━━━「シゴトの韓国語」講座~幡野 ・木内~━━

<第175号 目次>
■今週の’知っトク’単語と会話「写真で見るよりも美しいですね」
■I.K.Bridge通信「まったくの初心者体験~イタリア語学習開始」
■I.K.Bridge韓国語講座~・「シゴトの韓国語」コースいよいよ開講!  
                ・ 夏期休業のお知らせ

*I..K.Bridge韓国語講座のスタッフ日記こちら。あんなこと、こんなこと…。
*幡野のブログはこちら!教室やプライベートのことなど、チラッとご紹介。

**幡野がガイドを務めるAll About韓国語、新着記事は
「韓国語の「あいづち」で会話がもっと弾む!」はこちら



┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■今週の’知っトク’単語と会話~「写真で見るよりも美しいですね」 (担当:幡野)

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 先日、受講生のNさんから教室でご質問を頂戴しました。当校のとある先生のお写真
を市販の教材で見ていたのだけれど、教室で実際その先生にお会いしたら、写真で
見るよりも、ずっと素敵だった、と。そこで、韓国語で「写真で見るよりも、実際の方が
おきれいですね」というようなことを言いたいのだけれど、どういったら良いのでしょうか?
とのご質問でした。

 なるほど、なるほど。韓国は、比較的日本よりも初対面の方などに、
「미인이시네요.(ミイニシネヨ/美人でいらっしゃいますね。おきれいですね)」
など、外見のことを褒めたりします。なので、「実際にお会いしたほうが(写真で見た姿
よりも)おきれいですね」というような表現も良く聞かれます。そんなとき、韓国の方々は
こんな風に言っています。

「실물이 더 예쁘세요.」
(シルムリ ト イェップセヨ/実物のほうがきれいです)

 または、

「실물이 더 예쁘시네요.」
(シルムリ ト イェップシネヨ/実物のほうがきれいですね)

※「예쁘다」の発音は、会話では[이쁘다(イップダ)]と発音されることが多いので注意しましょう。

 少し驚いたように言うと、良いと思いますよ。しかし、大袈裟すぎると、「それって写真
写りが悪いと言うこと!?」と、解釈されてしまうかもしれないのでご注意。

 また、こう言われたら、ちょっとはにかみながら「감사합니다.(カムサムニダ/ありがとうございます)」
と言いましょうね☆

 

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■I.K.Bridge通信~「まったくの初心者体験~イタリア語学習開始」 (担当:幡野)

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 イタリア語の勉強を始めました。ええっ!どうして急にイタリア語!?と思われるかも
しれませんが、私にとっては急ではなく、何年も前からの計画、そしてきっと一生のテーマ
である語学習得のなかの一つです。

 十代の頃、とあるアナウンサーが「5カ国語が話せる」ということを聞き、私もこうなりたい、
と思いました。しかーし、学校教育での英語、そして専攻のロシア語を勉強して来ましたが、
残念ながら自由になるものはありません。幸い、韓国語の勉強はとても楽しく、韓国の
方々との良い出会いもあってのめり込むことができたので、また他の言語を、と考えて
いました。

 なぜイタリア語?というのは、やはり音楽や文化、食べ物に惹かれるからですかねー。
あと、音も好きです。イタリア語をペラペラ喋る自分の姿を想像してはニヤけています。

 以上のような理由が一つ。それに加え、ある挑戦も含めています。私は、韓国語を
日本国内で勉強してから韓国留学しましたが、日本で学習していたときは満足のいく
レベルに達することができませんでした。言い換えると、韓国に留学をし、環境を韓国語
のみの環境に置き換えることで、なんとか韓国語を習得させました。

 しかし、当校の生徒さんたちなどを見ていると、最近は留学経験がなくても中級、上級
レベルに達する方がとても多いのです。恥ずかしながら、私は日本国内だけで外国語
程度のレベルまで到達させたことがありません。今回はそれにチャレンジしたいのです。

 それと、私は日本語話者の立場から韓国語を教えていて、受講生の皆さんの疑問や
韓国語に対する悩みは理解しているつもりではいますが、韓国語の勉強を始めたときから
もう12年経ってしまっています。韓国留学も、すでに10年近く前になりました(ひえー)。
ということは、もしかしたら「初心者の気持ち、初級者の気持ち、学習に対する焦り」など
を忘れてしまっているかも知れません。それは、韓国語を教える日本人講師としては
避けたいことです。

 ですので、新たな言語を勉強することで、また初心に返ってみたいと思ったのでした。
こちらでこれを書いたのは、いつものように「自分を追い込むため」です。「ハタノさん、
あんなこと言ってたのにイタリア語の勉強やめたらしいよ、それで韓国語の勉強
頑張って続けて、なんて言うんだから、笑っちゃうよね~」なーんて言われないように
しないと!!!

 どんなときに頭が真っ白になるか、難しいと思うか、嫌になりかけるのか、勉強をや
めたくなるのか、もう一度体験してみようと思います。ワクワク!

 

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■I.K.Bridge韓国語講座~・「シゴトの韓国語」コースいよいよ開講!  
                ・ 夏期休業のお知らせ

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

・「シゴトの韓国語」コースいよいよ開講!

「シゴトの韓国語」コースが、いよいよ7月末~8月頭に新規開講いたします。
この次の新規開講予定は未定です。「シゴトの韓国語」のカリキュラムに興味のある方は、
この機会をお見逃しなく!

出席率80%以上、修了テスト80点以上の方へは「ビジネス韓国語認定証」を発行します。
それぞれのクラスのカリキュラムについては、下記を参考になさってください。
あなたの韓国語を、もっと使えるものに、洗練されたものにしてみませんか?



■初級速習班のカリキュラム内容

名刺交換、自分の紹介、人の紹介、会社の紹介、電話応対、地図の説明、
電話番号、数量、値段等の確認、カタカナ語、アポイント、E-mail、
ビジネスレター、面接、会食での会話 
スケジュール

■中級班・中上級速習班のカリキュラム内容


電話応対、敬語、伝言の仕方、韓国人名前聞き取り、数字・アルファベットの
ネイティブスピード聞き取り、書き取り、ことわざ・慣用句、擬音語・擬態語、ビ
ジネスレター、E-mailの書き方、情報収集、会社紹介、サービス・商品説明
スケジュール

■上級者向けプログラムの内容

通訳・翻訳スキル(プロの現役通訳家から学びます)
上級者向け発音・イントネーション講座
ライティング力、プレゼンテーション力、ディスカッション力の向上
スケジュール

★個別の受講相談を行っております。お気軽にご相談ください。

================================================================

・ 夏期休業のお知らせ

誠に勝手ながら、2007年8月10日(金)から8月17日(金)まで夏期休業とさせて頂きます。
この間の、メールでのお問い合わせ等のご返信は18日以降となりますので、よろしくお願い申し上げます。



【お問合せ】
I.K.Bridge韓国語講座 担当係
電話:03-5157-2424
E-mail: bizkorean@ikbridge.co.jp
(お電話受付時間:月~木 12:00~20:00、土 10:00~18:00)
住所:東京都港区虎ノ門1-8-7富田屋ビル7階 (地図

_☆____________________________☆__

《《《《《読者3,000名!ついに「まぐまぐ殿堂入り」を果たしました!
                    
読者の皆様、ご購読有難うございます》》》》》

【当メルマガを韓国・韓国語に興味のあるお友達や周りの方々にご紹介ください】

(以下をそのまま転送してください!)
【お勧めメルマガ「知ってトクするシゴトの韓国語」です】
http://www.mag2.com/m/0000126294.htm

_☆__編集後記______________________☆__

ハタノ先生が突然(笑)イタリア語をはじめられました。私も韓国語以外には中国語に
興味があり、自分の韓国語が納得するレベルに達したら習いに行こうと、
心に決めていますが、まだまだだいぶ先の事になると思われます^^; (木内)

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

次号(第176号)の発行は、2007年07月27日(金)の予定です。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
発行:有限会社アイケーブリッジ http://www.ikbridge.co.jp
〒105-0001 東京都港区虎ノ門1-8-7 富田屋ビル7階
TEL: 03-5157-2424 FAX: 03-5157-2425

内容に関するご意見・ご要望・お問合せはこちらまでお願い致します。

前回までのメルマガバックナンバーはこちらです。

*「知っトク単語&会話」コーナーでは、ハングルを読むことが不便な方のためにカタカナ
で読み方をふっています。しかしカタカナ表記では、韓国語のパッチム(終声・子音)を表す
ことに限界がございます。ご了承下さい。

Copyright(c) 2007 I.K.Bridge co.,ltd. All Rights Reserved.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━