━http://www.ikbridge.co.jp━━━━━━━━━━━━━━━━第199号━━
明日からすぐ使える!
「知ってトクするシゴトの韓国語」 (毎週金曜発行:2008/01/18)
━━━━━━━━━━━━━━━「シゴトの韓国語」講座~幡野
・木内~━━
<第199号 目次>
■今週の’知っトク’単語と会話~「引き継ぎ」
■I.K.Bridge通信~「シンガポールに行ってきました」
■I.K.Bridge韓国語講座~2008年「春の説明会」開催決定!
*I..K.Bridge韓国語講座の「スタッフ日記」はこちら。あんなこと、こんなこと…。
*幡野のブログはこちら!教室やプライベートのことなど、チラッとご紹介。
**幡野がガイドを務める「All About韓国語」、新着記事
「ハングルのメールを打とう~送受信編
」
は、こちら
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■今週の'知っトク'単語と会話~「引き継ぎ」 (担当:幡野)
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ビジネスパーソンが意外とよく口にする言葉の中に、「引き継ぎ」があります。異動、
転職、産休などで、仕事の引き継ぎというのは、どの会社でも割と頻繁に行われて
いるでしょう。春は別れと出会いの季節。皆さんの周りでも、「引き継ぎ」が行われて
いたり、これから予定があったりするのではないでしょうか。
さて、この「引き継ぎ」、韓国語でなんと言うでしょう。意外と知られていないような気が
します。それは、
「인수인계」
(インスインゲ/引受引繼)
です。おお~、「引き受け引き継ぎ」を、きゅっとまとめて「인수인계(引受引繼)」
なるほどー。これは、漢字から連想できそうでできない韓国語の一つですね。
それでは、例文をいくつか。
A : 저는 이번 달말에 회사 그만둘 거예요.
(チョヌン イボンタルマレ フェサ クマントゥルコエヨ/私は今月末に会社を辞めます)
B : 그래요? 인수인계 마치셨어요?
(クレヨ?インスインゲ マッチショッソヨ?/そうですか?引き継ぎは終えられましたか?)
A : 인수인계 다 끝났어요?
(インスインゲ タ クンナッソヨ?/引き継ぎすべて終わりましたか?)
B : 예, 거의 다 끝났어요.
(ィエ、コイ タ クンナッソヨ/はい、ほとんど終わりました)
いかがですか?「회사를 그만두다(フェサルル クマントゥダ/会社を辞める」など
も重要表現ですね。意外と多く使うビジネス用語なので、要チェックですよ!
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■I.K.Bridge通信~「シンガポールに行ってきました」 (担当:木内)
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
皆さん、年末年始はいかが過ごされましたか?
私の周りには、旅行や帰郷した人がほとんどで、皆楽しく過ごしたようです。
しかしみんな声をそろえて「年末年始はさんざん暴飲暴食したので、
今は食事調整中…」との事。もれなく私もそうですが…^^;
さて、そんな私はというと、シンガポールに行きました。
旅行に行くのが大好きで、しかも飛行機に乗る旅行はもっとテンションが上がります。
今回は成田空港から行ったのですが、夕方発の便だったせいか空港は閑散としていて、
少し寂しい感じがありました。私が空港と飛行機が好きなのは行き交う人々の様子を
「どこにいくんだろ~な~」と観察するのが楽しいからです(ちょっと変?!)。
ですので、2時間前に空港に行かなければならないなんて、退屈~と感じた時は
ありません。機内でも映画を見たり、旅行する国の情報を整理したり、
睡眠をとったり…と慌しく過しています。
約8時間の機内旅行の末到着したシンガポールは、想像していたようなじっとりした
湿度はなく、日本での涼しい夏の夜のような温度でした。着いたのが深夜だったので
次の日からのシンガポールで元気に過ごす約2週間の為に、その日はおとなしく
宿へ直行しました。
私の旅のメインは食なので、前からシンガポールではどんなものが食べられて
いるかなーと下調べしていたつもりなのですが、さすが多民族国家です。
思い描いていた以上の料理があり、嬉しい驚きの連続でした。
主に、中国系、インド系、マレー系の食事に分けれていて、(もちろん他にもたくさんの
国の食事がシンガポールで食べられますが、私はホーカーズというフードコートのような
ところでの食事がメインでしたので、このように分けさせて頂きました。)
私が一番食べたのは中国系の食事。チリをたくさん入れて食べるのですが、
韓国料理とは違った刺激の辛さ、うまさで、すっかりはまってしまいました。
そして2週間の滞在ということで、通常の旅行よりは少し余裕があるので
英語の学校に通いました。授業の前日、シンガポーリアンの10歳の女の子に
「日本では学校で、英語は習わないの?」と聞かれ「最低でも義務教育で3年は習うよ」
と答えたところ、「じゃあ、なぜしゃべれないの?」と…確かにそうだ、と気合を入れて
学校へ向かいましたが、あまりの自分の出来なさに(ちなみに一番易しいクラスを
お願いしました…)初めて韓国語を習った時以上のショックを受けました^^;
でも、これが良い刺激になり独学ですが、今でも英語の勉強を続けています。
ですので私の部屋からは夜な夜な、英語でのつぶやきが聞こえているそうです(笑)
年末から続いているカウンセリング、絶賛進行中でよく聞かれるのが予習、
復習をするのが忙しくて難しい、との声です。皆さんお忙しい中、教室へ駆け付けて
下さる姿を見ると、嬉しいのですが、その反面授業以外で韓国語に割く時間を作るのは、
大変なのだろうなと感じております。ですが語学は1週間に1日だけ10時間やるよりも、
毎日10分365日続ける事が大事だと思います。それは本当に大変な事なのですが、
達成できそうな(←ここが重要です!)目標を立て、進めて行くと意外と毎日10分365日
続ける事も、楽しく思えてきますよ。
今回の旅は観光地を楽しむ事もしましたが、それ以上に私が得たものは、英語の勉強を
したいという思いと、ほぼ毎日の食事が4食だったせいでついた贅肉です(笑)
これからシンガポールへ行かれる方!食事には気をつけて下さ~い。
何も考えずに食べていると、確実に太りますよ。
とにかく、いろんな種類のご飯が手軽な値段で美味しく食べられ、いろんな国の方と
交流できるシンガポール、お勧めです!
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■I.K.Bridge韓国語講座~2008年「春の説明会」開催決定!
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
大変お待たせいたしました! 2008年「春の説明会」開催のお知らせです。
●とにかく話せるようになりたい。どうしたら……。
●「趣味」のコースと「シゴト」のコース、どちらに行こうかな……。
●「シゴトの韓国語」コースには、どれくらいのレベルがあれば入れるんだろう?
●「ビジネス韓国語認定証」って? 合格した人は、どんな仕事をしているの?
日頃から当校に関心をお寄せ下さっている皆様、韓国語のレベルをワンランクアップ
させたい皆様、是非この機会にお越し下さい!説明会に参加された方全員に、
「入会金(21,000円)半額チケット」をプレゼントいたします。
【説明会日程】 (各日、同じ内容です)
・2月16日(土) 13時~15時
・2月18日(月) 19時~21時
・2月19日(火) 19時~21時
於:I.K.Bridge韓国語講座 教室(虎ノ門)
【当日の流れ・予定】
・I.K.Bridge韓国語講座のカリキュラム・システム等ご説明
・無料レベルチェック、学習相談、コース相談
★各日、お席に限りがございますので、お申込はお早めに。
※詳細、ご予約はこちらから!
【お問合せ】
I.K.Bridge韓国語講座 担当係
電話:03-5157-2424
E-mail: bizkorean@ikbridge.co.jp
(お電話受付時間:月~木 12:00~20:00、土 10:00~18:00)
住所:東京都港区虎ノ門1-8-7富田屋ビル7階 (地図)
_☆____________________________☆__
《《《《《読者3,500名!「まぐまぐ殿堂入り」を果たしました!
読者の皆様、ご購読有難うございます》》》》》
【当メルマガを韓国・韓国語に興味のあるお友達や周りの方々にご紹介ください】
(以下をそのまま転送してください!)
【お勧めメルマガ「知ってトクするシゴトの韓国語」です】
⇒ http://www.mag2.com/m/0000126294.htm
_☆__編集後記______________________☆__
初めてドリアンを食べました!3回食べたらハマります。逆に言うと
3回食べないと美味しさが分かりません(笑)
(木内)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
次号(第200号)の発行は、2008年1月25日(金)の予定です。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
発行:有限会社アイケーブリッジ http://www.ikbridge.co.jp
〒105-0001 東京都港区虎ノ門1-8-7 富田屋ビル7階
TEL: 03-5157-2424 FAX: 03-5157-2425
内容に関するご意見・ご要望・お問合せはこちらまでお願い致します。
前回までのメルマガバックナンバーはこちらです。
*「知っトク単語&会話」コーナーでは、ハングルを読むことが不便な方のためにカタカナ
で読み方をふっています。しかしカタカナ表記では、韓国語のパッチム(終声・子音)を表す
ことに限界がございます。ご了承下さい。
Copyright(c) 2008 I.K.Bridge co.,ltd. All Rights Reserved.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━