http://www.ikbridge.co.jp━━━━━━━━━━━━━━━━第206号━━

明日からすぐ使える!
「知ってトクするシゴトの韓国語」 (毎週金曜発行:2008/03/07)

━━━━━━━━━━━━━━━「シゴトの韓国語」講座~幡野 ・山崎~━━

<第206号 目次>
■今週の’知っトク’単語と会話~「就職・転職関連の韓国語」
■I.K.Bridge通信~「日韓の合弁会社はうまくいかない!?」
■I.K.Bridge韓国語講座~
           1.新規開講「シゴトの韓国語」コース 特別プログラム
                    ~聴解力、ディスカッション力UPを目指して
           2.追加開催~「春の講座説明会」 参加申込募集中
           3.「シゴトの韓国語’SALON’」第3~5回参加申込受付中

*I..K.Bridge韓国語講座のスタッフ日記こちら。あんなこと、こんなこと…。
*幡野のブログはこちら!教室やプライベートのことなど、チラッとご紹介。

**幡野がガイドを務めるAll About韓国語、新着記事
  「韓国語関連の検定試験5つ、一挙ご紹介!」 は、こちら


┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■今週の'知っトク'単語と会話~「就職・転職関連の韓国語」 (担当:幡野)

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

韓国語中級以上の方なら、気がついたことがあるかもしれません。韓国の方と就職
や転職の話をしていると、その「就職」、「転職」という言葉は、漢字そのまま
「취직(チュイジッ/就職)」、「전직(チョンジッ/転職)」と言うと通じにくいということ。

韓国語の言葉としては、それぞれあることはあるんです。辞書で「就職」「転職」と引くと、
「취직(チュイジッ)」、「전직(チョンジッ)」と出てきます。
なので、「저는 취직활동중이에요(チョヌン チュイジッファルトンチュンイエヨ/
私は就職活動中です)」とか、「전직할까 해요(チョンジッカルカ ヘヨ/
転職しようかと思ってます)」と言いたくなるのですが、特に「전직(チョンジッ/転職」
のくだりに関しては、一瞬相手に「へっ?」という顔をされてしまったりもします。
通じることは通じるんだけれど、一瞬「何を言っているか分からない」という反応をされる…。
それでは、伝えるためには、どうしたら良いのでしょう。

●Point1 「취직」でなく취업(チュィオプ/就業)」を使おう

例) 
・저는 취업활동중이에요.
  (チョヌン チュィオッパルトンジュンイエヨ/私は就職活動中です)

・아이가 취업하려고 하는데 좋은 일자리 없나요?
  (アイガ チュィオッパリョゴ ハヌンデ チョウン イルチャリ オムナヨ?/
    子供が就職しようとしているのですが、良い働き口はないでしょうか)

●Point2 「전직」でなく
직장을 옮기다(チッチャンウル オムギダ/職場を移る),
직장을 바꾸다(チッチャンウル パックダ/職場を換える)」
を使おう

例) 
・저.. 직장 옮길까 해요.
(チョ…チッチャン オムギルカ ヘヨ/私…、転職しようかと思ってます)

・올해안에 직장을 바꿀 생각이에요.
(オレアネ チッチャンウル パックル センガギエヨ/今年中に転職するつもりです)

また、当校のO先生によると、「직장을 옮기다」は、何か事情や不満があって
換える、というイメージが、「직장을 바꾸다」というと、キャリアアップのために換える
という(強気な)イメージがあるとのこと。なるほど~、そうかもしれません。

早速試してみてください。格段に通じやすくなりますよ!

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■I.K.Bridge通信~「日韓の合弁会社はうまくいかない!?」 (担当:幡野)

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

先日、記念すべき第一回目の「シゴトの韓国語’SALON’」が開催されました。
当社の、コミュニケーションに主眼を於いた日韓ビジネスの橋渡し事業を、教室でも
一般の皆さんにご提供しようとスタートさせたものです。

第一回目は、私が勝手ながら仕事上の友人だと思っている、SCS国際会計事務所
韓国代表の黄泰成さんにお越し頂き、「韓国ビジネスの魅力と落とし穴」という題名で
講義をしていただきました(黄泰成さんは日本生まれで、講義は日本語で行われました)。

参加者皆さんの参加の動機や背景などをお伺いしてから、韓国経済の概要について
お話しいただき、その後本題の「韓国ビジネスの魅力と落とし穴」へ。どちらかというと
「落とし穴」の方を聞きたい、という参加者のご要望から、まず「落とし穴」について
お話ししてくださいました。

黄泰成さんはこれまで米国、日本、韓国で会計士さんとして活躍されてきたのですが、
海外ビジネス-国をまたいだ提携事業の多くを目にし、そして携わってこられたので、
その経験値も計り知れないものがありました。海外ビジネスの厳しさ、難しさを思い知ら
されるエピソードの数々をご紹介下さり、一同食い入るように聞きました。また、どちらか
というと理念が先行しがちな自分を省みたりもしました。

とても印象に残ったのが、「日韓の合弁会社はほとんどがうまくいかない」という一言。
(もちろん、うまくいっている具体的事例も挙げてくださいました)
講義後、ご本人に「黄さんが’日韓の合弁会社はうまくいかない’とおっしゃっていたのが
ショックでした~」と言ったところ、こんな答えが返ってきました。

「こんなことを言うのは自分でもがっかりだし、理想は合弁がうまくいくよう努力するのが
自分の仕事でもある。ただ、合弁はとても大変だということを知り、それでもやろうと覚悟
してもらう意味でも「やめたほうがいい」と言っている部分もある。もう一つ、合弁で日本から
送られた方々と接し、その孤軍奮闘ぶりをとても気の毒に思ったことがある。そんな状況を
少しでもなくし、お互い幸せなビジネスができるような環境を作れたらよいと思っている」

とのことでした。ああ、私にはもっと知らなければいけないことがある、と思った1日でした。
こんな話を、日韓ビジネスをするすべての人に聞いていただけたら、ハッピーな人が
もっと増えるのに……。と思いつつ、地道に当社でできることをやっていこうと思った次第です。

次回のサロンは3月15日。これまた一方的にビジネスパートナーだと思っている
(株)フロームジェイの浅野社長をお呼びしました。浅野さんは20代前半から日韓ビジネス
に目覚め、20年間、貿易、サービス、いろんな日韓ビジネスを手がけてきました。
サロンの題名は「日韓ビジネス20年のビジネスマンに聞く、日韓商習慣の違い」。
これまたとても楽しみですが…、ごめんなさい!満席です……。
(1日も相当狭かったですね。ごめんなさい……)
サロンはこれからも続けていきますし、第3~5回サロンも若干空席があります。
是非ご参加くださいね!

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■I.K.Bridge韓国語講座~
            1.新規開講「シゴトの韓国語」コース 特別プログラム
                    ~聴解力、ディスカッション力UPを目指して
           2.追加開催~「春の講座説明会」 参加申込募集中
           3.「シゴトの韓国語’SALON’」第3~5回参加申込受付中

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

1.新規開講「シゴトの韓国語」コース 特別プログラム
               ~聴解力、ディスカッション力UPを目指して

・「教科書は中級以上まで来た。能力試験の中級も受かった。けれど、なんだか上手く
話せないし、ネイティブの韓国語が聞き取れないことが多い……」

・「韓国留学は経験したけれど、韓国にいたときより使う機会が少なく、話す実力が
落ちてきているみたい……」

・「暗記して話すのは得意だから’上手’と褒められることが多いのだけれど、
話題によってはまったく話せなくなってしまう……」

そんな風に感じている方はいらっしゃいませんか? I.K.Bridgeでは、そんな皆さんのため
のプログラムをご用意いたしました。韓国語の中級・上級レベルの聞き取りや、様々な
話題について自由自在に会話ができるよう訓練するプログラムです。

【講座概要】
■開講日時:毎週火曜日 ※4月1日(火)新規開講
■時間:20時~21時20分 
■回数:15回
■講師:ソ・ミンジョン先生 (I.K.Bridge韓国語講座 講師)
■料金:入会金 21,000円(3月中にお申込をされた方、説明会ご参加の方は半額)
     受講料 66,150円
■使用教材:『一ヶ月完成 中級 マラギ』(延世大学校 韓国語学堂)
        『一ヶ月完成 中級 トゥッキ』(延世大学校 韓国語学堂)

お席に限りがございます。お申込はお早めに!

講座お申込は、こちら
※説明会参加申込は、こちら
※お問い合わせは、こちら


2.追加開催~「春の講座説明会」 参加申込募集中

続々と参加申込をいただいております。春に向けて、真剣に講座を選んでみたい方、
是非いちどI.K.Bridge韓国語講座へいらしてみてください!

・3月25日(火) 19時~21時
・3月29日(土) 10時~12時

※説明会参加申込は、こちら


3.「シゴトの韓国語’SALON’」第3~5回参加申込受付中

第2回 日韓貿易20年のビジネスマンに聞く!日韓の商習慣の違いとは? (満席
第3回 いまさら聞けない!「韓国」とは~歴史、経済、政治、文化、カルチャーの、きほんのき(空席わずか
第4回 これに気をつけよう!韓国のビジネスマナー~肩書き、呼び方、挨拶、宴席マナーなど(空席わずか
第5回 明日から韓国出張!出発前の韓国語講座~初心者向け ハングル文字が読めない方でも大丈夫

※「シゴトの韓国語’SALON’」詳細とお申込は、こちら


【お問合せ】
I.K.Bridge韓国語講座 担当係
電話:03-5157-2424
E-mail: bizkorean@ikbridge.co.jp
(お電話受付時間:月~木 12:00~20:00、土 10:00~18:00)
住所:東京都港区虎ノ門1-8-7富田屋ビル7階 (地図

==PR=======================
 ★★ 韓流シネマ・フェスティバル 2008春 ★★
       話題の韓国映画を一挙上映! 
3月1日(土)~5月30日(金)シネマート六本木ほか にて開催!!

日本最大規模の韓国映画の祭典、ドラマスターたちの新たな姿を
ぜひスクリーンでお楽しみください!
詳細はこちら⇒http://www.cinemart.co.jp/han-fes2008/index.html
==========================
_☆____________________________☆__

《《《《《読者3,500名!「まぐまぐ殿堂入り」を果たしました!
                    
読者の皆様、ご購読有難うございます》》》》》

【当メルマガを韓国・韓国語に興味のあるお友達や周りの方々にご紹介ください】

(以下をそのまま転送してください!)
【お勧めメルマガ「知ってトクするシゴトの韓国語」です】
http://www.mag2.com/m/0000126294.htm

_☆__編集後記______________________☆__

'SALON'は参加者・講師が一体となり大盛況でした。こっそり部屋の外から聞こうと
試みたのですが、さすがによく聞こえず…残念(笑)でもまた次回が楽しみです!(山崎)

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

次号(第207号)の発行は、2008年3月14日(金)の予定です。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
発行:有限会社アイケーブリッジ http://www.ikbridge.co.jp
〒105-0001 東京都港区虎ノ門1-8-7 富田屋ビル7階
TEL: 03-5157-2424 FAX: 03-5157-2425

内容に関するご意見・ご要望・お問合せはこちらまでお願い致します。

前回までのメルマガバックナンバーはこちらです。

*「知っトク単語&会話」コーナーでは、ハングルを読むことが不便な方のためにカタカナ
で読み方をふっています。しかしカタカナ表記では、韓国語のパッチム(終声・子音)を表す
ことに限界がございます。ご了承下さい。

Copyright(c) 2008 I.K.Bridge co.,ltd. All Rights Reserved.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━