http://www.ikbridge.co.jp━━━━━━━━━━━━━━━━第230号━━

明日からすぐ使える!
「知ってトクするシゴトの韓国語」 (毎週金曜発行:2008/08/29)

━━━━━━━━━━━━━━━「シゴトの韓国語」講座~幡野 ・山崎~━━

<第230号 目次>
■今週の’知っトク’単語と会話~ 「ご自由にどうぞ」
■I.K.Bridge通信~ 「オリンピック観戦 inソウル」
■I.K.Bridge韓国語講座~ 説明会~9月9日(火)、13日(土)も、空席わずか
                        ※入会金半額チケットプレゼント!
               ●
10月新規開講クラス、「上級者向け、通翻クラス」がお薦め!                

*I..K.Bridge韓国語講座のスタッフ日記こちら。あんなこと、こんなこと…。
*幡野のブログはこちら!教室やプライベートのことなど、チラッとご紹介。

**幡野がガイドを務めるAll About韓国語、新着記事
  「目指せ!発音美人~濃音化編」へGO!」 は、こちら


┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■今週の'知っトク'単語と会話~ 「ご自由にどうぞ」(担当:幡野)

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

この8月、私やスタッフの山崎が相次いで韓国に行ったこともあり、教室内には
いつにも増して韓国の飲み物や食べ物が溢れています。韓国のミルクコーヒー
ありますよね。スティック状の袋の中に、甘いミルクコーヒーの粉末が入っていて、
それにお湯を注ぐだけで美味しいミルクコーヒーのできあがり……。私たちの
お気に入りは、黄色の「맥심 (メクシム/Maxim)」、モカ味です。

それを大量に購入してきて、受講生の皆さんにも自由に召し上がっていただこうと、
置くことにしました。そのときの私と山崎の会話です。

山崎:「’ご自由にどうぞ’って韓国語で何て言うんですかねぇ」

私:「うぬぬ、’마음대로 드세요(マウムデロ トゥセヨ)’?’자유롭게 드세요(チャユロpケ トゥセヨ)’?
  何か違いそうですねぇ~」

と、そのとき居合わせた当校のI先生に聞いてみたところ、「ご自由にお召し上がり
下さい」は、

「마음대로 드세요」(マウムデロ トゥセヨ)

でOKとのことでした。へぇ~~。「마음대로(マウムデロ)」は、「好きなように、
気の向くままに」という意味ですが、こういうときにも使えるのですね。
ちなみに「자유롭게(チャユロpケ/自由に)」は、ここではオカシイとのことでした。

後日、当校にいらした日本語ネイティブのN先生も、この「마음대로 드세요(マウムデロ
トゥセヨ)」をご覧になって、「へぇ、これで良いんだ」と意外そうでした。やはり、
日本語話者の感覚からすると、少し抵抗がある、というか、意外な感じがする
んですよね。

そのN先生によると、

「셀프」(セルプ/セルフ) →「セルフサービスで(どうぞ)」の意

と書いても良いんじゃない?とのこと。なるほど、それもアリ!ですね。

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■I.K.Bridge通信~ 「オリンピック観戦 inソウル」 (担当:山崎)

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

先週末、韓国ソウルへ行ってきました!宣言通り(?)タッカルビを食べ、
友人に会い、久しぶりの韓国を満喫してきました。

ちょうど先週はオリンピックも終盤で野球などの競技で重要な試合が行われて
いました。私は金曜日にソウルへ到着したのですが、オリンピックの野球日韓戦
が行われている真っ最中。どちらが決勝に進むかどうかの大事な試合です。

どの競技も「日韓戦」となると注目を浴びやすいですが、メダルがかかるとなると
さらに大注目!ですよね。日本ではどの程度盛り上がっていたのかわかりませんが、
韓国はとにかくどこに行っても多くの人がその勝負の行方を気にしていたように
思います。

空港やレストランで驚いたのは、お客さんはもちろん、店員や従業員までテレビに
釘付けだったということ。その詳細レポートはブログに書いたのですが、本当に
みんなが大注目なのです。

仕事は大丈夫なのかな……、上司に怒られないかな……と心配になるほどの
集中ぶり。まるで時がとまっているかのような状況でした。

日本だと仕事を優先し、どうしても気になっていても「こっそり」チェックしてみたり
だと思うのですが、韓国の人々はそれはもう堂々とオリンピックを楽しんでいたように
思います。もちろんすべての人がそうではないとは思いますが、幾分融通が利く
ような気がしました。

結局国をあげての応援を受けて韓国の逆転勝利、そして金メダルへとつながり
ましたね。あの大声援、大歓声は本当にすごいなぁと感心するばかりでした。

余談ですが、翌日決勝戦のときも私の周りの韓国人たちは終始そわそわ……。
他の話をしていたのですが、早く気づいてあげればよかったかなと反省して
しまいました。金メダルおめでとうございます!(でも次はぜひ日本にも頑張って
ほしい!と思いますが)

オリンピックを韓国で観戦し、応援の仕方でも色々違いがあって面白い体験に
なりました。

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■I.K.Bridge韓国語講座~ 説明会~9月9日(火)、13日(土)も、空席わずか
                        ※入会金半額チケットプレゼント!
               ●
10月新規開講クラス、「上級者向け、通翻クラス」がお薦め!    
            
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

●説明会~9月9日(火)、13日(土)も空席わずか
                         ※入会金半額チケットプレゼント!

I.K.Bridge韓国語講座の「こだわり」を感じ取っていただける、秋の説明会。
この機会に、ご自身の目標を再確認してみませんか?
I.K.Bridgeは、韓国語が好き、続けたい、上達したい皆様を
講師&スタッフ一丸となって、応援いたします!


【説明会日程】

・9月6日(土) 13時~15時 ※満席、受付終了
 「シゴトの韓国語」コース受講をお考えの方対象
 
・9月9日(火) 19時~21時 ※空席わずか
 「シゴトの韓国語」コース受講をお考えの方対象

・9月13日(土) 13時~15時 ※空席わずか
 「基礎の韓国語」コース、「趣味の韓国語」コース受講をお考えの方対象

・9月17日(水) 19時~21時 
 「基礎の韓国語」コース、「趣味の韓国語」コース受講をお考えの方対象

※「お昼、平日夜・土曜のプライベートレッスン」をご希望の方は、
学びたい内容( シゴト or 基礎・趣味 )によってお日にちをお選び下さい

※コース別に説明会を設定しておりますが、
 都合の付かない方は、どの説明会にご参加頂いても構いません

※「シゴトの韓国語」コースは、少なくとも韓国語能力試験1、2級、
  ハングル検定4級程度のレベルの方が対象です


【当日の流れ・予定】

・I.K.Bridge韓国語講座のカリキュラム、システム等ご説明
・無料レベルチェック、学習相談、コース相談

★各日、お席に限りがございますので、お申込はお早めに。

※詳細、ご予約はこちらへ!


● 10月新規開講クラス、「上級者向け、通翻クラス」がお薦め!    

韓国の名門、梨花女子大学校 通訳翻訳大学院出身、現役通訳者の講師を招いて
お届けする「上級者向けプログラム」~通訳・翻訳クラス。
一流の授業を、リーズナブルな受講料で体験できる、またとないチャンス
です。

★スケジュールは、10月4日(土)スタート、
毎週土曜日11時40分~13時(80分)、15回プログラムの予定です。

★受講を希望される方は、レベルチェックテストをお受けいただきます。
上記、説明会にてレベルチェックテストを実施させていただきますので、
お早めにお申し込み下さいませ。

★ご都合の悪い日に関しては、振替授業としてI.K.Bridge韓国語講座の
他のプログラムをご受講いただけます。

※通翻プログラムのトレーニング方法:
サイトラ(文章を目で見て、通訳する)、メモリー(100%近い形で再現する方法)、
サマリー(要約)、ジャドウウィング、ノートテイキング(メモの取り方)、
プレゼンテーション(企業の調査をし、代表、広報マンになりきって発表し、
それを通訳するトレーニング)を行います。

※講師:
ペ・スンジュ先生、イ・ギョンミ先生
(梨花女子大通訳翻訳大学院卒 日本外国語専門学校日韓通訳専攻 講師)


【お問合せ】
I.K.Bridge韓国語講座 担当係
電話:03-5157-2424
E-mail: bizkorean@ikbridge.co.jp
(お電話受付時間:月~木 12:00~21:30、土 10:00~18:00)
住所:東京都港区虎ノ門1-8-7富田屋ビル7階 (地図


_☆____________________________☆__

《《《《《読者3,500名!「まぐまぐ殿堂入り」を果たしました!
                    
読者の皆様、ご購読有難うございます》》》》》

【当メルマガを韓国・韓国語に興味のあるお友達や周りの方々にご紹介ください】

(以下をそのまま転送してください!)
【お勧めメルマガ「知ってトクするシゴトの韓国語」です】
http://www.mag2.com/m/0000126294.htm

_☆__編集後記______________________☆__

シアボジ(義理の父)は、大の巨人ファン。オリンピックの日韓戦で劇的な
ホームランを打ったイ・スンヨプ選手に関して、「打つなら巨人で打ってくれ」と、
ガッカリしていました。 (幡野)

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

次号(第231号)の発行は、2008年9月5日(金)の予定です。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
発行:有限会社アイケーブリッジ http://www.ikbridge.co.jp
〒105-0001 東京都港区虎ノ門1-8-7 富田屋ビル7階
TEL: 03-5157-2424 FAX: 03-5157-2425

内容に関するご意見・ご要望・お問合せはこちらまでお願い致します。

※前回までのメルマガバックナンバーはこちらです。

※配信先メールアドレスの変更・配信停止はこちらです。

*「知っトク単語&会話」コーナーでは、ハングルを読むことが不便な方のためにカタカナ
で読み方をふっています。しかしカタカナ表記では、韓国語のパッチム(終声・子音)を表す
ことに限界がございます。ご了承下さい。

Copyright(c) 2008 I.K.Bridge co.,ltd. All Rights Reserved.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━