http://www.ikbridge.co.jp━━━━━━━━━━━━━━━━第236号━━

明日からすぐ使える!
「知ってトクするシゴトの韓国語」 (毎週金曜発行:2008/10/10)

━━━━━━━━━━━━━━━「シゴトの韓国語」講座~幡野 ・山崎~━━

<第236号 目次>
■今週の’知っトク’単語と会話~ 「’お弁当’に’売れてるもの’」
■I.K.Bridge通信~ 「会話も作文も、予行練習が命!」
■I.K.Bridge韓国語講座~ 
          1.明日スタート!上級者向けプログラム通訳・翻訳クラス
                           ~入会金0円!まだ間に合います
         2.ハングル文字からスタート!
                    レポート~「基礎の韓国語」EKO1-1クラスより
            
*I..K.Bridge韓国語講座のスタッフ日記こちら。あんなこと、こんなこと…。
*幡野のブログはこちら!教室やプライベートのことなど、チラッとご紹介。

**幡野がガイドを務めるAll About韓国語、新着記事
  「韓国のお薦めベストセラー絵本~その1」 は、こちら

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■今週の'知っトク'単語と会話~ 「’お弁当’に’売れてるもの’」(担当:幡野)

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

最近の私の失敗(韓国語の間違い)から、知っトク表現を2つお届けしたいと思います。

当校がある東京・虎ノ門の一角にある本格韓国料理店。私はもちろん、先生方、
受講生の皆さんもよく通っています。最近、お店の経営者が代わり、店員さん達も
新しい顔ぶれになりました。それまでは出来なかった「お持ち帰り」-「お弁当」がOKに
なり、先日買いに行った時のこと。

私が「お弁当できますよね」と言いたく、とっさに、

「도시락 할 수 있지요?」(トシラッ ハルス イッチヨ?)

と言ったところ、店員さんが一瞬固まり、

「포장이요?」 (ポジャンイヨ?/包装ですか?)

と言ったのです。「あー、そうか~~」と悔しい私……。この場合は、

「포장해 주시겠어요?」 (ポジャンヘ ジュシゲッソヨ?/包んでいただけますか?)
「포장할 수 있지요?」 (ポジャン ハルス イッチヨ?/包んでいただけますよね)

などと言うのがベストでした。「도시락(トシラッ/お弁当)」は、主に家から持ってくる
お弁当のことを言うことが多いですね。

お弁当が出来るのを待つ間、店員さんとおしゃべりしました。このお店には、ビビンパ、
ユッケジャン、スンドゥブチゲ、テンジャンチゲなどなど、ランチタイムでも10種類以上の
メニューがあります。そこで聞いてみました。

「제일 잘 팔리는 게 뭐예요?」
(チェイル チャル パrリヌンゲ ムォエヨ?/一番良く売れるもの何ですか?)

すると、

「제일 많이 나가는 거요?」
(チェイル マニ ナガヌン ゴヨ?/一番たくさん出るものですか?)

と聞き返されました。おお……そうだった。「팔리다(パrリダ/売れる)」は、
「モノ」には良く使いますが、食べ物の場合は、「나가다(ナガダ/出て行く)」を
用いるのが自然なのですね。

やっぱり生きた会話はいろんなことを学べますね。皆さんも、恥ずかしがらず所構わず
韓国語をアウトプットし続けてくださいね!それだけ得るものがありますよ。

ちなみに、一番たくさん’出る’ものは、「돌솥비빔밥(トルソッビビンパp/石焼き
ビビンパ)」とのことでした!

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■I.K.Bridge通信~ 「会話も作文も、予行練習が命!」 (担当:幡野)

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

9月21日(日)に、「第14回 韓国語能力試験(TOPIK)」が行われました。当校の
受講生の方々も多くの方が受検されましたし、講座では受講生限定の「合格の為の
レクチャー」を開催したり、合格対策講座などを開催しました。
受検された方、お疲れ様でした!

「文法・語彙」「書くこと」「聞くこと」「読むこと」何が難しかったですか?
「あなたの一票」で是非ご意見をお聞かせ下さい!

さて、この試験は「作文」があります。指定されたテーマで、「初級」は150~300字、
「中級」は400~600字、「高級」は700~800字の作文を書くのですが、この「作文」の
点数は、「書くこと」の100点の配点中30点を占めるという、なんとも侮れないものです。

試験を受けた方の多くが、口を揃えて「「쓰기(書くこと)」ができませんでした」、
「作文の時間が足りませんでした」、「쓰기の点数が足りなくて落ちてしまいました」と
おっしゃいます。

そこで私が、「過去問題集のテーマなどを使って、作文を書く練習を何回もしてみま
したか?」と聞くと、ほとんどの方が「いいえ……」とおっしゃいます。う~む……。

「会話」は、練習しておかないと、いざというときに口からでてこない、スラスラ話せない、
というのは「大体分かっている」という方が多いようなのですが、「書くこと」もそれだけの
練習が必要だということに気づかれている方が、以外と少ないような気がします。

「話すこと」は切羽詰まって必要性を感じることが多いけれど、「書くこと」は比較的
そう感じることが少ないのでしょうか。

また、 「日本語と韓国語は似ている」という思い込みから、日本語をそっくりそのまま
韓国語に置き換えてしまう方が多いのですが、そうするととても不自然な文章になることが
多いです。「日本語と韓国語は似ているから、単語さえ置き換えていけばどうにかなる」
というような誤解もあるのかもしれませんね(それは大きな誤解です!)。

韓国のドラマや映画がこんなに入ってくる前は、どちらかというと会話より作文の方が得意、
という方が多かったような気がしますが、今は逆転している傾向があるようですね。
どちらが良い、悪い、という意味ではなく……。

もちろん会話は大事ですが、作文も、相手に分かってもらいやすい文章を表現するため
には欠かせない練習となります。「書く」ことで、正確な綴りを身に付け、それが美しい発音
に繋がったり、相手に分かりやすい論理的な組み立てが可能になります。ちょっとした単文
意外は、まず作文などで綺麗な文章にしてから論理的に話すと最高なのですがね。

「会話」は、単語やその時の表情、ジェスチャーで何とかなってしまう!? という反面、
「作文」となると、意外と伝わりにくくなるもの。会話も作文も、予行練習は欠かせません!
是非、満遍なく学習を進めていきましょうね。

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■I.K.Bridge韓国語講座~
        1.明日スタート!上級者向けプログラム通訳・翻訳クラス
                           ~入会金0円!まだ間に合います
        2.ハングル文字からスタート!
                    レポート~「基礎の韓国語」EKO1-1クラスより       
       
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

1.明日スタート!上級者向けプログラム通訳・翻訳クラス
                  ~入会金0円!まだ間に合います

明日10/11(土)に新規開講致します、通訳・翻訳クラス。
入会金0円のこちらのクラス、通訳・翻訳にチャレンジしたい!とお思いの方
この機会をお見逃しなく!レベルがあうかどうか……と迷っていらっしゃる方も
まずはお気軽にご相談下さい。

日時:2008年10月11日(土)開講 全15回(10/11~1/31、12/27・1/3は休校)
    11:40~13:00(80分)  
場所:I.K.Bridge韓国語講座 虎ノ門教室
対象:韓国語能力試験6級取得程度の方
内容:ビジネスの場面を想定した内容。通訳をメインに行います
    トレーニング法 ・サイトラ(文章を目で見て、通訳する)・
    メモリー(100%近い形で再現する方法)・ サマリー(要約)・ジャドウウィング・
    ノートテイキング(メモの取り方)など
講師:ペ・スンジュ先生、イ・ギョンミ先生
   (梨花女子大通訳翻訳大学院卒 日本外国語専門学校日韓通訳専攻 講師)
定員:8名 
料金:入会金0円 78,750円(非会員価格)70,875円(会員価格)

※詳細・ご相談は  こちら
※お申込は こちら

2.ハングル文字からスタート!
           レポート~「基礎の韓国語」EKO1-1クラスより

この度、新規開講したクラスをご紹介します!
今週から始まりました火曜20時「基礎の韓国語」EKO1-1クラス。こちらは、
韓国語がまったく初めての方がハングル文字から勉強を始めていくクラスです。

「お仕事のため」や「趣味です!」とそれぞれのきっかけを話しながら、講師と
一緒に緊張をほぐし、初回レッスンを迎えました。
レッスンではまずハングルの成り立ちや文字を紹介し、簡単な挨拶を覚えます。

ご自身で挨拶を勉強したことがある方や、今までに少し韓国語を聞いたことがある
方もいらっしゃり、皆さん積極的に参加されていたのが印象的です。
レッスンの最後には「アンニョンヒ ケセヨ~!(さようなら)」と声を弾ませて
教室を後にされました。
これからたくさん会話ができるようなるよう一緒に頑張っていきたいですね。

こちらのクラス、若干名ご案内可能です!少しだけ独学で学習したことのある方、
ハングルからもう一度始めてみようかな…という方、ぜひお問合せ下さい!

※クラスのお問合せ・ご相談は こちら
※お申込は こちら



【お問合せ】
I.K.Bridge韓国語講座 担当係
電話:03-5157-2424
E-mail: bizkorean@ikbridge.co.jp
(お電話受付時間:月~木 12:00~21:30、土 10:00~18:00)
住所:東京都港区虎ノ門1-8-7富田屋ビル7階 (地図

_☆____________________________☆__

《《《《《読者3,600名!「まぐまぐ殿堂入り」を果たしました!
                    
読者の皆様、ご購読有難うございます》》》》》

【当メルマガを韓国・韓国語に興味のあるお友達や周りの方々にご紹介ください】

(以下をそのまま転送してください!)
【お勧めメルマガ「知ってトクするシゴトの韓国語」です】
http://www.mag2.com/m/0000126294.htm

_☆__編集後記______________________☆__

’知っトク’に登場した韓国料理屋さんは、当校ではよく話題にのぼるお店です。
今度私もお弁当を買ってみたいと思います!「ポジャン」覚えておきます^^(山崎)

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

次号(第237号)の発行は、2008年10月17日(金)の予定です。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
発行:有限会社アイケーブリッジ http://www.ikbridge.co.jp
〒105-0001 東京都港区虎ノ門1-8-7 富田屋ビル7階
TEL: 03-5157-2424 FAX: 03-5157-2425

内容に関するご意見・ご要望・お問合せはこちらまでお願い致します。

※前回までのメルマガバックナンバーはこちらです。

※配信先メールアドレスの変更・配信停止はこちらです。

*「知っトク単語&会話」コーナーでは、ハングルを読むことが不便な方のためにカタカナ
で読み方をふっています。しかしカタカナ表記では、韓国語のパッチム(終声・子音)を表す
ことに限界がございます。ご了承下さい。

Copyright(c) 2008 I.K.Bridge co.,ltd. All Rights Reserved.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━