━http://www.ikbridge.co.jp━━━━━━━━━━━━━━━━第240号━━
明日からすぐ使える!
「知ってトクするシゴトの韓国語」 (毎週木曜発行:2008/11/06)
━━━━━━━━━━━━━━━「シゴトの韓国語」講座~幡野
・山崎~━━
<第240号 目次>
■今週の’知っトク’単語と会話~ 「お控えいただきますよう、お願い申し上げます」
■I.K.Bridge通信~ 「発音を直して欲しい」
■I.K.Bridge韓国語講座~ レポート ~感動・緊張のスピーチ大会!
*I..K.Bridge韓国語講座の「スタッフ日記」はこちら。あんなこと、こんなこと…。
*幡野のブログはこちら!教室やプライベートのことなど、チラッとご紹介。
**幡野がガイドを務める「All About韓国語」、新着記事
「まとめて覚える韓国語の名詞~テレビ編」
は、こちら
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■今週の'知っトク'単語と会話~
「お控えいただきますよう、お願い申し上げます」(担当:幡野)
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
夏に学会で韓国に行った際、機内アナウンスで「この言い回し、丁寧な韓国語だなぁ」
と思った表現があったので、ご紹介したいと思います。機内では、こんな風に言っていました。
「기내에서는 흡연을 삼가해 주시기 바랍니다.」
(キネエソヌン フビョヌル サムガ ジュシギ パラムニダ
/機内では、喫煙をお控えいただきますよう、お願い申し上げます)
そう、ポイントとなる単語は、
「삼가다」 (サムガダ/慎む、遠慮する、控える)
です。ちなみに、小学館の「朝鮮語辞典」には、「最近は、삼가하다の形で用いられる
傾向がある」というコメントが載っています。もともと、原型は「삼가다」なので、
「삼가 주세요」となるはずなのですが、冒頭でご紹介したような機内アナウンス
その他においては、「삼가해 주세요」ということが、今は多いのですね。
私たちが韓国語を習うと必ず出てくる表現、
「담배를 피우지 마십시오」
(タンベルル ピウジ マシプシオ/たばこを吸わないでください)
よりは、ずっと控えめで丁寧で、ビジネス的な表現ですね。
●말을 삼가다 (マルル サムガダ/言葉を慎む)
●술을 삼가(해) 주세요 (スルル サムガ(ヘ) ジュセヨ/お酒をお控え下さい)
以上のような表現も是非覚えておきましょう!
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■I.K.Bridge通信~ 「発音を直して欲しい」 (担当:幡野)
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
韓国語を学習する多くの方と普段から接する中で、良くお聞きするご要望の一つが、
「発音を直して欲しい」ということ。「発音を良くしたい」「直したい」と思われている方、
読者の皆さんの中にもかなりいらっしゃることと思います。
私も授業の中でやスピーチなどを指導させていただくにあたり、自分自身が韓国語の
発音を習得していったコツなどはお伝えしていますし、講座でも「ソウルマル・イントネー
ション講座」など、発音やイントネーションに特化したクラスを開設しています。
しかし、残念ながら、私にできることは「発音の違いを指摘する」ことであったり、「発音
のコツを伝え、できるように指導する」ところまでで、「直す」のは私でなく、学習者
ご本人の方がすることなのですね。
「直す」ためにはまず、ネイティブの方々や先生の発する発音と自分の発音がどう違う
のか気が付くのが第一歩。「自分の発音を録音する」「鏡で見て、先生の口の形と、
自分の口の形の違いを見比べる」など、第三の道具を使うなどし、どう違うのかを
「心から!気づく!」ことから始まります。
ここで「本当に気づく」ことをせずに、「濃音の発音が違うと言われた」「こういうコツで
発音すればそれっぽくなる(らしい)」程度の認識だと、「直す」第一歩も踏み出せません。
「心から!気づいた!」場合、初めてその次の段階に入るのですが、ネイティブの方々や
先生達の発音に近付くよう、様々な知的、物理的、体力的?アプローチを通して、
それはもう、ありとあらゆる手をつかって「再現」する訓練をします。「こう考えながら」とか、
「口の中をこう意識する」とか、「唇の形はこう」とか、「日本語のこれを言うような気持ちで」
とか、その課程をまた録音したりしながら、それはもうゴリゴリと直していく作業をしていく
わけです。
指導法、伝え方は指導者によって違うかもしれませんし、学習者側からしても、「そう
言われると分かる」とか、反対に「そう言われても分からない」というようなツボがあるでしょう。
実は、「発音を直す」ということを行う際、上記でご紹介した第一のステップを省略し、
やみくもにその次のステップ「どうやったら直るか」を繰り返してしまうことが多いような
気がします。しかし、「自分の発音のどこが悪いのか」を「自覚(これ大切、自覚!)」
しないと、何をやっても遠回り……ということになってしまうのです。
まとめると、「発音の違い」に’気づき’、’直す’ことのできるのは、紛れもなく自分だ、
ということ。まずは、「どこが、何がネイティブの発音と違うのか」を、「心から!自覚!」
することから始める、そのためには「録音」「鏡」などの「自分を照す」第三の道具が
必要だということですね。頑張ってください!!
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■I.K.Bridge韓国語講座~ レポート ~感動・緊張のスピーチ大会!
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
先週土曜日、当校の受講生限定「スピーチ大会」を開催しました。
ここ数週間、特に力を入れてスピーチ大会に向けて、発表者の皆さんが
取り組まれてきました。どんな発表があるのか、とても楽しみにしていました。
韓国語を始めてまだ数ヶ月の方、もう何年も韓国に親しまれている方など
本当に様々です。当日は、ゲスト審査員に金景太さんをお迎えし、緊張感ある
雰囲気の中、発表がスタートしました。
ここでは、入賞者のご紹介を!
I.K.Bridge大賞は、テコンドーを披露して下さったTさん。
テコンドーの楽しさを実演しながら紹介されました。ダイエット効果もあるとか!?
I.K.Bridge優秀賞には、おふたり。
Nさんは、韓国ドラマをきっかけにお母さまがドラマから元気をもらったという
エピソードをまじえ、韓国ドラマを教えてくれた娘さんに感謝している、という
スピーチをされました。とても落ち着いた様子で、バッチリ暗記した内容を
キレイな発音で披露されていました。
また、大賞のTさんと同じく昨年に続いての参加のIさんは、方言の仕組みを
何とハングルで解明する、という注目の内容を発表されました。スラスラと
説明されながら、参加者の皆さんに質問していく、という余裕も見せ、会場全体が
一体となって発表に聞き入ってしまいました。
発表された全員がとても内容に凝っていて、面白い発表でしたので、
本当にあっという間の3時間でした。
またこのスピーチを通して、使えるフレーズや単語が増えたと喜んでいらっしゃる
のも印象的でしたよ。
またこうしたイベントを通して、皆さんと一緒にレベルアップに取り組んでいきたいと
思います!
【お問合せ】
I.K.Bridge韓国語講座 担当係
電話:03-5157-2424
E-mail: bizkorean@ikbridge.co.jp
(お電話受付時間:月~木 12:00~21:30、土 10:00~18:00)
住所:東京都港区虎ノ門1-8-7富田屋ビル7階 (地図)
_☆____________________________☆__
《《《《《読者3,600名!「まぐまぐ殿堂入り」を果たしました!
読者の皆様、ご購読有難うございます》》》》》
【当メルマガを韓国・韓国語に興味のあるお友達や周りの方々にご紹介ください】
(以下をそのまま転送してください!)
【お勧めメルマガ「知ってトクするシゴトの韓国語」です】
⇒ http://www.mag2.com/m/0000126294.htm
_☆__編集後記______________________☆__
スピーチ大会、誰よりも緊張していたのは……意外にも先生方。セリフが出てくるか
終始ドキドキ……。でも実際は、心配無用!皆さんお上手でした^^(山崎)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
次号(第241号)の発行は、2008年11月13日(木)の予定です。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
発行:有限会社アイケーブリッジ http://www.ikbridge.co.jp
〒105-0001 東京都港区虎ノ門1-8-7 富田屋ビル7階
TEL: 03-5157-2424 FAX: 03-5157-2425
内容に関するご意見・ご要望・お問合せはこちらまでお願い致します。
※前回までのメルマガバックナンバーはこちらです。
※配信先メールアドレスの変更・配信停止はこちらです。
*「知っトク単語&会話」コーナーでは、ハングルを読むことが不便な方のためにカタカナ
で読み方をふっています。しかしカタカナ表記では、韓国語のパッチム(終声・子音)を表す
ことに限界がございます。ご了承下さい。
Copyright(c) 2008 I.K.Bridge co.,ltd. All Rights Reserved.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━