http://www.ikbridge.co.jp━━━━━━━━━━━━━━━━第250号━━

明日からすぐ使える!
「知ってトクするシゴトの韓国語」 (毎週木曜発行:2009/01/22)

━━━━━━━━━━━━━━━「シゴトの韓国語」講座~幡野 ・山崎~━━

<第250号 目次>
■今週の’知っトク’単語と会話~ 「玉の輿に乗る」
■I.K.Bridge通信~ 「手洗いうがい」
■I.K.Bridge韓国語講座~ 「2009年 春の講座説明会」お申込受付中! 
           


*I..K.Bridge韓国語講座のスタッフ日記こちら。あんなこと、こんなこと…。
*幡野のブログはこちら!教室やプライベートのことなど、チラッとご紹介。

**幡野がガイドを務めるAll About韓国語、新着記事
  「日本語でも読める「韓国の人気小説」」 は、こちら

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■今週の'知っトク'単語と会話~ 「玉の輿に乗る」(担当:幡野)

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

先日、「へぇ~」と思う表現が教室から聞こえてきたので、ここでご紹介したいと思います。
(ビジネス関連ではありませんが……)

「봉 잡았다」(ポン チャバッタ)

こちら、どういう意味でしょうか。早速例文を見てみてください。

A: 희진이가 국회의원 아들이랑 결혼했대.
B: 정말? 희진이가 봉 잡았네.
(A:ヒジニガ クッケウィウォン アドゥリラン キョロネッテ)
(B:チョンマル? ヒジニガ ポン チャバンネ)

A: ヒジンが国会議員の息子と結婚するんだって
B: 本当?ヒジンは●●●ね。

さて、この●●●には、どんな日本語が入るでしょうか。

1.器用貧乏
2.良妻賢母
3.玉の輿に乗った

簡単すぎますね(笑)。そう「3」の「玉の輿に乗った」が正解!

この「봉 잡았다」は、NAVERの国語辞典によると、
「想像の世界に存在する珍しい鳳凰を捕まえる、という意味から、
とても貴重で素晴らしい人や仕事を得ることを比喩的に言う言葉」とのこと。
そう、「봉 잡았다」の「」は、「鳳凰」の「鳳」のことなのです!

韓国語ネイティブ先生方に聞いてみたところ、仕事のことを言うときなどはあまり使わず、
やはり裕福な人と結婚をした女性などによく使うのだそうです。また、日本語では
「(私は)玉の輿に乗りたい!」など、一人称でも使われることがありますが、韓国語の場合、
「(나는) 봉 잡고 싶다!(私は鳳凰を捕まえたい)」など、一人称に使うと、不自然になるそうです。

また、日本語では男性が裕福な女性と結婚することを指し、俗語として「逆玉(ぎゃくたま)」
なんて言ったりもしますが、韓国語の場合、

「걔는 부자 집 딸이야. 넌 봉 잡는 거네」
(ケヌン プジャチプ タリヤ。ノン ポンチャムヌン ゴネ/
あの子は金持ちの家の娘だよ。お前、鳳凰を捕まえたな→玉の輿に乗ったな)

と「봉 잡았다」を男性に使うことも、できなくはないとのことです。
ただ、もちろん「봉 잡았다」自体が女性に対して使われることが多いのは日韓共通のようですよ。

結婚に関してはいろんな価値観がありますから、必ずしも裕福な人と結婚するのが良い
わけではないと思いますが、面白い表現なので話のネタに是非使ってみてくださいね。

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■I.K.Bridge通信~ 「手洗いうがい」 (担当:山崎)

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

最近、より一層寒さが厳しくなり、風邪やインフルエンザなどで体調を崩して
しまっていらっしゃる方も多いのではないでしょうか?

私も幼い頃は頻繁に風邪をひき、寝込んでしまうことも多かったのですが、
10年前程からあることを実践し続けていたら、それ以降現在までひどく体調を
崩すことがなくなりました。

あることとは、手洗いうがい。普通のことで恐縮ですが……。
外出し戻ってくると、手洗いうがい。何かを食べる前に手洗いうがい。
過度に行う必要はないと思うのですが、できる限り気をつけて行うことを
心がけるようになりました。

最近、風邪予防の情報でうがいは「ブクブク→ガラガラ」と別々にしっかり行うと
効果的だと聞きました。ぜひ実践して今後も健康管理に努めたいですね。

それにしても、手洗いうがいだけで予防できるとは、お得な感じがしませんか?
たくさんのことを次々に取り入れるよりも、ひとつのことをコツコツ続ける……
やはり基本を守って大切にしていきたいですね。

韓国ではどんな予防法、風邪をひいたらコレ!というようなものがあるのかも
気になりますね……。ぜひ調べてみたいと思います。

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■I.K.Bridge韓国語講座~ 「2009年 春の講座説明会」お申込受付中! 

                  
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

早速たくさんのお問合せを頂戴しております。ありがとうございます!
春の講座説明会では、カリキュラムやコースのご説明から、
学習相談・無料レベルチェックも行います。ぜひお早めにお問合せ下さい。

I.K.Bridge韓国語講座の自慢は、こだわりのカリキュラムと、情熱的な講師陣です。
皆様の目で、耳で確かめて、2009年は「行ける学校」より、「行きたい学校」へ!

【説明会日程】

※コース別に説明会を設定しておりますが、
 都合の付かない方は、どの説明会にご参加頂いても構いません

※「シゴトの韓国語」コースは、少なくとも韓国語能力試験1、2級、
  ハングル検定4級程度のレベルの方が対象です

・2月21日(土) 10時~12時
 「シゴトの韓国語」コース受講をお考えの方対象(定期講座、プライベート)
 
・2月28日(土) 10時~12時 
 「基礎の韓国語」コース、「趣味の韓国語」コース受講をお考えの方対象
  (定期講座、プライベート)

・3月7日(土) 10時~12時
 全コース対象(定期講座、プライベート) 

【当日の流れ・予定】

・I.K.Bridge韓国語講座のカリキュラム、システム等ご説明
・無料レベルチェック、学習相談、コース相談

★各日、お席に限りがございますので、お申込はお早めに。

※詳細、ご予約はこちらから!

【お問合せ】
I.K.Bridge韓国語講座 担当係
電話:03-5157-2424
E-mail: bizkorean@ikbridge.co.jp
(お電話受付時間:月~木 12:00~21:30、土 10:00~18:00)
住所:東京都港区虎ノ門1-8-7富田屋ビル7階 (地図

_☆____________________________☆__

《《《《《読者3,700名!「まぐまぐ殿堂入り」を果たしました!
                    
読者の皆様、ご購読有難うございます》》》》》

【当メルマガを韓国・韓国語に興味のあるお友達や周りの方々にご紹介ください】

(以下をそのまま転送してください!)
【お勧めメルマガ「知ってトクするシゴトの韓国語」です】
http://www.mag2.com/m/0000126294.htm

_☆__編集後記______________________☆__

来週1/26は旧正月ですね。韓国は連休になり、帰省する人も多いのではない
でしょうか?(山崎)

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

次号(第251号)の発行は、2009年1月29日(木)の予定です。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
発行:有限会社アイケーブリッジ http://www.ikbridge.co.jp
〒105-0001 東京都港区虎ノ門1-8-7 富田屋ビル7階
TEL: 03-5157-2424 FAX: 03-5157-2425

内容に関するご意見・ご要望・お問合せはこちらまでお願い致します。

※前回までのメルマガバックナンバーはこちらです。

※配信先メールアドレスの変更・配信停止はこちらです。

*「知っトク単語&会話」コーナーでは、まだハングルに慣れ親しんでいない方のために
カタカナで読み方をふっています。しかしカタカナ表記では、韓国語のパッチム(終声・子音)を
表すことに限界がございます。ご了承下さい。

Copyright(c) 2009 I.K.Bridge co.,ltd. All Rights Reserved.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━