http://www.ikbridge.co.jp━━━━━━━━━━━━━━━━第257号━━

明日からすぐ使える!
「知ってトクするシゴトの韓国語」 (毎週木曜発行:2009/03/12)

━━━━━━━━━━━━━━━「シゴトの韓国語」講座~幡野 ・山崎~━━

<第257号 目次>
■今週の’知っトク’単語と会話~ 「補足説明をさせていただきますと」
■I.K.Bridge通信~ 「日々訓練!?数字の読み方」
■I.K.Bridge韓国語講座~ 1.2009年春の講座。お申し込みは先着順です!
                 2.講座運営スタッフ(パート・アルバイト)募集のお知らせ


*I..K.Bridge韓国語講座のスタッフ日記こちら。あんなこと、こんなこと…。
*幡野のブログはこちら!教室やプライベートのことなど、チラッとご紹介。

**幡野がガイドを務めるAll About韓国語、新着記事
  「まとめて覚える韓国語の名詞~職業編2」 は、こちら

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■今週の'知っトク'単語と会話~ 「補足説明をさせていただきますと」(担当:幡野)

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

営業をしていて商品の説明をしていたり、ビジネスレターを書きながら、
「あ、そうそうこれも言っておかなくては」「言っておいた方が良いかな」
と思ったとき、「ちなみに」等の言葉を用いますね。少し格好付けると
「補足説明させていただきますと」となるでしょうか。

さて、この「補足説明」、韓国語だと、

「보충설명」 (ポチュンソルミョン)

となるのです。そう、「보충」の漢字は「補充」ですね。
韓国語では「補充説明」となるわけです。早速例文を、

● 보충설명 드리자면 이 제품을 사용하실 때는 창문을 여는 것이 좋습니다.
(ポチュンソルミョン トゥリジャミョン イ ジェプムル サヨンハシルテヌン
チャンムヌル ヨヌンゴシ チョッスムニダ/
補足説明をさせていただきますと、この製品を使用される際は、
窓をお開けになるのがよろしいかと存じます)

いかがですか? 文章がちょっと格好良くなりましたね。
早速、使ってみて下さい!

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■I.K.Bridge通信~ 「日々訓練!?数字の読み方」 (担当:山崎)

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

皆さん、携帯電話や自宅の電話番号を伝える機会があるかと思います。
「電話番号」の数字を韓国語で言うと……難しいですよね。。
韓国語では、読み方の変化が多くあるために、数字を続けて読むときに
注意が必要になってしまうのです。

現在、毎週木曜日に開講中の「シゴトの韓国語」初級班
受講生の皆さんで、数字をつぶやきながら帰っていく光景がみられます。

先日「簡単な電話の受け答えをしてみよう」というレッスンで、
「090-1666-~」など、音の変化が多くあるものをピックアップし、伝える、聞き取る
という練習をしていました。しかし、やはり簡単なようで意外と苦戦を強いられるもののようです。

私自身も電話番号を伝えることが苦手で、いつも念のために何度も言い直したり
した記憶があります。今も、通話中に電話番号を聞き取るときには少なからず、
いえ、けっこう緊張してしまいますしね……。

苦手なことは、練習に限る!ということで、何度も何度も繰り返し練習を重ねていた
結果、皆さん耳に残ってつぶやきながら帰られていたのかもしれません。
電話番号はもちろん、日付や値段など数字はビジネスでも、普段の生活でも
切り離せないものなので、しっかり学んでおきたい部分だな、と毎週感じさせられています。 

私も教室にいながら「つぶやき」の仲間入りをしてしまいそうです(笑)
数字の訓練、と思って皆さんもまずはご自身の電話番号をつぶやいてみては
いかがでしょうか!?ぜひお試し下さいね!

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■I.K.Bridge韓国語講座~ 1.2009年春の講座。お申し込みは先着順です!
                 2.講座運営スタッフ(パート・アルバイト)募集のお知らせ
      
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

1.2009年春の講座。お申し込みは先着順です!

韓国語の基礎から学べる「基礎コース」から、会話力&聞き取り能力を高める「特別プログラム」。
プロの通訳者から技術を学ぶ「通訳・翻訳クラス」と多彩なカリキュラムが自慢のI.K.Bridge。

I.K.Bridge韓国語講座、2009年度の開講クラス、スケジュールはこちらです。
各クラス先着順となります(満席のクラスもございます。ご了承下さい)
ご相談&レベルチェックには、以下の方法がございます。

(1)個別相談→下記連絡先よりお申し込み下さい
(2)説明会参加→3月28日(土)12時~14時説明会 
 ※【空席わずか】お申し込みはこちら
  
皆様のご来校を心よりお待ちしております!


2.講座運営スタッフ(パート・アルバイト)募集のお知らせ

I.K.Bridge韓国語講座では、講座運営スタッフ(パート、アルバイト)を募集しています。
韓国・韓国語が好きな方、受講生の皆様とのふれあいを大切にしたい方、ご応募下さい。

※詳しくは こちら へ

【お問合せ】
I.K.Bridge韓国語講座 担当係
電話:03-5157-2424
E-mail: bizkorean@ikbridge.co.jp
(お電話受付時間:月~木 12:00~21:30、土 10:00~18:00)
住所:東京都港区虎ノ門1-8-7富田屋ビル7階 (地図

_☆____________________________☆__

《《《《《読者3,700名!「まぐまぐ殿堂入り」を果たしました!
                    
読者の皆様、ご購読有難うございます》》》》》

【当メルマガを韓国・韓国語に興味のあるお友達や周りの方々にご紹介ください】

(以下をそのまま転送してください!)
【お勧めメルマガ「知ってトクするシゴトの韓国語」です】
http://www.mag2.com/m/0000126294.htm

_☆__編集後記______________________☆__

先日のWBC日韓戦、盛り上がりましたね!教室でレッスン後に試合結果を
確認し……この後もどちらも応援していきたいですね!(山崎)

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

次号(第258号)の発行は、2009年3月19日(木)の予定です。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
発行:有限会社アイケーブリッジ http://www.ikbridge.co.jp
〒105-0001 東京都港区虎ノ門1-8-7 富田屋ビル7階
TEL: 03-5157-2424 FAX: 03-5157-2425

内容に関するご意見・ご要望・お問合せはこちらまでお願い致します。

※前回までのメルマガバックナンバーはこちらです。

※配信先メールアドレスの変更・配信停止はこちらです。

*「知っトク単語&会話」コーナーでは、まだハングルに慣れ親しんでいない方のために
カタカナで読み方をふっています。しかしカタカナ表記では、韓国語のパッチム(終声・子音)を
表すことに限界がございます。ご了承下さい。

Copyright(c) 2009 I.K.Bridge co.,ltd. All Rights Reserved.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━