━http://www.ikbridge.co.jp━━━━━━━━━━━━━━━━第279号━━
明日からすぐ使える!
「知ってトクするシゴトの韓国語」 (毎週木曜発行:2009/09/03)
━━━━━━━━━━━━━━━「シゴトの韓国語」講座~幡野
・山崎~━━
<第279号 目次>
■今週の’知っトク’単語と会話~「ヌル チョウンゴンマン~いつも良いことだけを……」
■I.K.Bridge通信~ 「朝のトレーニング」
■I.K.Bridge韓国語講座~
1.10月の新規開講クラスについて~「秋の講座説明会」
2.「通訳ガイド試験」専門家によるセミナー開催!
*I..K.Bridge韓国語講座の「スタッフ日記」はこちら。あんなこと、こんなこと…。
*幡野のブログはこちら!教室やプライベートのことなど、チラッとご紹介。
**幡野がガイドを務める「All About韓国語」、新着記事
「コウケンテツさん語るドラマ『食客』の魅力」
は、こちら
**このメールマガジンが書籍になって生まれ変わりました!
韓国ビジネス文化と韓国語が一冊に → 『今日から使えるシゴトの韓国語』
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■今週の'知っトク'単語と会話~「ヌル チョウンゴンマン
~いつも良いことだけを……」(担当:幡野)
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
少し前、韓国の友人から久しぶりにお便り(メール)をもらいました。
友人は、中国の小さな都市にとある企業の支店長として赴任しました。
その前途を祝福しながらも、友人と出会ったのは20代の頃だったので、
「あら、私たちもうそんな歳になっちゃったのね」なんて思ったりも。
さておき、そのメールには、赴任の挨拶と近況報告を含め、外国で当地の
職員をまとめていくことの困難さが綴られていましたが、お便りの最後には
自身を鼓舞するように、こんなふうに書いてありました。
「늘 좋은 것만 생각합시다」
(ヌル チョウンゴンマン センガッカプシダ/常に良いことだけを考えましょう)
日本語でぴったり来るフレーズに直すのであれば「常にプラス思考で」と
いったところでしょうか。なんてことない一言で、メールをもらったとき
は読み飛ばしていたのですが、最近、折に触れてふとこのフレーズを
思い出すようになりました。
私の場合、仕事に関しては7年前に起業した際に「プラス思考製造器」
のような脳になった(した)ので、「常に良いことだけを考えられる」のですが、
家のことに関しては少し悩んだりもします。
例えば、子供がテレビを多く観る。すると、「目が悪くなる」「考える力が
なくなる」「会話がなくなる」とやきもきします。そこでテレビを観るのを
やめさせたり、何か約束事を作っても良いのですが、会社にも勢力図がある
ように、我が家にも勢力図があるので、なかなか思うようにいかない(笑)。
そうすると、またやきもき。
そんな自分に「はぁ~っ」と思う度に、そのフレーズが浮かぶようになりました。
「ヌル チョウンゴンマン……」そうだ、良いことだけを考えよう!
例えば、「テレビ番組も情緒を養う」「新しい言葉を覚える」「なるべく
一緒に観て、近くに行かないよう注意する」「時間を決める」などなど……
イライラッとするごとに、「ヌル チョウンゴンマン……」と爽やかな風
を送ることにしました。家でも「プラス思考製造器」になれるよう、訓練中です(笑)。
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■I.K.Bridge通信~ 「朝のトレーニング」 (担当:山崎)
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
朝型、夜型……と区別することがありますが、私は数年前まで完全なる夜型でした。
が、今は朝型にシフト中です。
以前は夜の静かな環境の中で、集中できていたのですが、徐々に起きられなく
なり……。現在は早寝早起きの習慣にチャレンジしています。
お弁当作り(どうにか継続中!)、新聞に目を通す、Wi○でヨガ(笑)。
韓国語のテキストも開いていると朝は本当に大忙し。でも、集中して取り組める
貴重な時間です。
近くの保育園から子どもたちの元気な声が聞こえてきたり、最近はセミの鳴き声が
聞こえてきたりと夜のような「静けさ」はないのですが、心地よい音として作業に
集中できるような気がします。
お弁当作りで起きたばかりでも思考をフル回転させ、朝食もしっかりとり、と
早起きによって朝から何かを始める環境・体調を整えられるのも朝型の良い面ですね。
静かな中で集中力も高まる夜型も捨てがたいのですが、「早起きは三文の徳」だと
信じて、朝から活動的に過ごしてみたいと思います。これからの寒い季節にもちゃんと
続けられるよう、今が習慣づける頑張り時ですね。
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■I.K.Bridge韓国語講座~ 1.10月の新規開講クラスについて~「秋の講座説明会」
2.「通訳ガイド試験」専門家によるセミナー開催!
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1.10月の新規開講クラスについて~「秋の講座説明会」
I.K.Bridge韓国語講座では、2009年10月に以下のような定期講座のクラスを
新規開講予定です!
■基礎からキッチリ学びたい方のための~
「基礎の韓国語」コース EKO1-1クラス(入門、初心者クラス)
※上記以外の「基礎の韓国語」コース、「趣味の韓国語」コースは、
途中入会随時受付中です。説明会でレベルチェックをし、ご案内させて頂きます。
■仕事に韓国語を役立てたい方のための~
「シゴトの韓国語」コース 初級班
「シゴトの韓国語」コース 中級班
「シゴトの韓国語」コース 特別プログラム ※
(※ネイティブ並の聞き取り力、会話力を強化するクラス)
※「上級者向けプログラム」通訳・翻訳クラスは途中入会随時受付中!
プレゼン通訳、演説や会議を想定した逐次通訳などを訓練しています。
’究極の韓国語’を探しにきてください!
詳しいコースのご案内、各種プライベートレッスンのご案内、また振替制度
などについては「秋の講座説明会」でご説明させて頂きます。
説明会参加申込は、こちら(参加者全員に韓国語書籍プレゼント)!
2.「通訳ガイド試験」専門家によるセミナー開催!
韓国語の上級者が目指す試験として挙げられる「通訳ガイド試験」。
「すごく難しいらしい」「歴史も勉強しなければいけないらしい」
そんな断片的な情報は知っていても、どんな試験なのか、何を準備したら
良いのか、資格を取ったらどんな風に仕事に活かせるのかご存じですか?
I.K.Bridge韓国語講座では、「通訳ガイド」の資格を取得し、
「通訳案内士試験道場」を経営しながら受験者の指導にあたる講師をお招きし、
「通訳ガイド試験」の全容が分かるセミナーを開催することに致しました。
是非この機会にご参加ください。セミナー概要は以下です。お席に限りが
ございますので、お早めにお申し込みください!
■日時: 2009年9月18日(金) 19時~20時半
■場所: I.K.Bridge韓国語講座 虎ノ門教室 ※地図はこちら
■講師: 通訳案内士試験道場 高田直志先生
■内容: 通訳ガイド試験概要について
試験科目について
勉強の仕方、必要なスキルについて
資格の活かし方
資格取得者の職業例
■料金: 2,000円(税込)
■申込方法:①お申込講座名:「通訳ガイド」セミナー
②住所
③氏名
④E-mailアドレス
⑤電話番号
⑥韓国語学習歴(例:語学学校で2年間勉強、韓国に6ヶ月留学など)
⑦講師への質問、講座で特に聞きたいことなど
以上をご記入頂き、こちらbizkorean@ikbridge.co.jpにメールをお送りください。
■申込期限:9月17日(木)18時まで
※尚、定員(10名様)となり次第受付を終了致します
【お問合せ】
I.K.Bridge韓国語講座 担当係
電話:03-5157-2424
E-mail: bizkorean@ikbridge.co.jp
(お電話受付時間:月~金 12:00~21:30、土 10:00~18:00)
住所:東京都港区虎ノ門1-8-7富田屋ビル7階 (地図)
_☆____________________________☆__
《《《《《読者3,700名!「まぐまぐ殿堂入り」を果たしました!
読者の皆様、ご購読有難うございます》》》》》
【当メルマガを韓国・韓国語に興味のあるお友達や周りの方々にご紹介ください】
(以下をそのまま転送してください!)
【お勧めメルマガ「知ってトクするシゴトの韓国語」です】
⇒ http://www.mag2.com/m/0000126294.htm
_☆__編集後記______________________☆__
通訳ガイド、気になりますね~!セミナーは直接お話を聞けるチャンスです。
ぜひお見逃しなく^^(山崎)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
次号(第280号)の発行は、2009年9月10日(木)の予定です。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
発行:有限会社アイケーブリッジ http://www.ikbridge.co.jp
〒105-0001 東京都港区虎ノ門1-8-7 富田屋ビル7階
TEL: 03-5157-2424 FAX: 03-5157-2425
内容に関するご意見・ご要望・お問合せはこちらまでお願い致します。
※前回までのメルマガバックナンバーはこちらです。
※配信先メールアドレスの変更・配信停止はこちらです。
*「知っトク単語&会話」コーナーでは、まだハングルに慣れ親しんでいない方のために
カタカナで読み方をふっています。しかしカタカナ表記では、韓国語のパッチム(終声・子音)を
表すことに限界がございます。ご了承下さい。
Copyright(c) 2009 I.K.Bridge co.,ltd. All Rights Reserved.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━