━http://www.ikbridge.co.jp━━━━━━━━━━━━━━━━第293号━━
明日からすぐ使える!
「知ってトクするシゴトの韓国語」 (毎週木曜発行:2009/12/10)
━━━━━━━━━━━━━━━「シゴトの韓国語」講座~幡野
・山崎~━━
<第293号 目次>
■今週の’知っトク’単語と会話~「へぇ~、'手紙'が'辞縁'に……」
■I.K.Bridge通信~ 「オンドル」
■I.K.Bridge韓国語講座~ 元MBCアナウンサーによる
~上級者向け 発音・イントネーション講座 開講!
*I..K.Bridge韓国語講座の「スタッフ日記」はこちら。あんなこと、こんなこと…。
*幡野のブログはこちら!教室やプライベートのことなど、チラッとご紹介。
**幡野がガイドを務める「All About韓国語」、これまでの人気記事を掲載中
**このメールマガジンが書籍になって生まれ変わりました!
韓国ビジネス文化と韓国語が一冊に → 『今日から使えるシゴトの韓国語』
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■今週の'知っトク'単語と会話~「へぇ~、'手紙'が'辞縁'に……」(担当:幡野)
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
先週のメルマガでNHKワールドのラジオ番組に出演したというお話しを
させていただきましたが、私のインタビューを聞き、ラジオ局にお便りが
寄せられたらしく、今週の番組でそのお手紙が紹介されています。
共感した、という内容のお手紙、そして韓国の方が私の韓国語を聞いた感想
などが紹介されていました。自分が出演したラジオ番組を聴くのもドキドキ
しますが、こうして反響を聞くのもまた別のドキドキがあり、新鮮でした。
是非、皆さんも聞いて下さい!
http://www.nhk.or.jp/nhkworld/korean/top/index.html
このページから、
「12月6日(日)皆さんの郵便箱(ヨロブネ ウッチェトン)」
という番組をお選び下さい。そう、「청취하기」をクリック!
(※12月13日(日)13時40分まで聞くことができます)
さてさて、先週の私のインタビューを聞いた受講生のSさんからこんな
’知っトク’お便りを頂戴しました。Sさんは以前から有益な学習ツールとして
KBSのラジオ番組を聴かれています。本日はSさんのご了解を得、そのお手紙を
ご紹介させていただきながら、本日の’知っトク’もお届けしたいと思います。
============
(幡野さんが出演した)NHKワールドの番組を聴きながら気付いたことが!
「皆さんのお便りを…」というところで편지とおっしゃっていたのですが
KBSラジオを聴いていると「사연(辞縁)」を使うケースが多いのです。
사연을 소개드리겠습니다.
(サヨヌル ソゲドゥリゲッスムニダ/お便りをご紹介します)
이메일로 사연을 보내 주시면 됩니다.
(イメイルロ サヨヌル ポネジュシミョン テムニダ
/Eメールでお便りをお送りいただければと思います)
============
へえ~、そうだったのですね。「사연」を辞書で調べると、「話や手紙の内容」
という解説が載っていますが、ラジオでそう使われるのですね。
これぞ生きた韓国語ですね~。Sさんからのお便りは、Sさんお勧めの
ラジオ番組のお話にまで及びました。是非メルマガ読者の皆さんも参考に
していただきたいと思い、ご紹介致します。
============
画面の前でジッとできない私にはラジオも立派な学習ツールです。
アナウンサーは発音・抑揚だけでなく話術のお手本。
聴いているだけで楽しくなる言葉遣いなどは勉強になります。
最近はつぎのHPを利用してKBSラジオを楽しんでいます。
http://tune.kbs.co.kr/index.php
「생생 코리아」と「지식충전소 김희수입니다」という番組をオススメします。
(지식충전소→知識を充填する、という発想が韓国人らしいですよね)
この番組の「뉴스거리 찾기」というコーナーがなかなかです。
固いニュース、柔らかい話題、取りそろっています。
最近私のツボにはまったのは、
「직장의 명당 자리(職場の明堂席→非常に良い場所、という意味)」です。
韓国人サラリーマン・OLへのアンケート結果ですが
ベスト1は「窓際」、ワースト1は「上司の隣」でした。
20分足らずにニュースや天気や聴取者クイズまでてんこ盛りで
アナウンサーもアシスタントもかなり早口なので耳が大変!
でも同じツボで笑えたときにはミョウに達成感があります(笑)。
============
楽しいですね。そうそう、私もSさんからのお便りを読みながら、
留学時代に一人下宿の部屋でラジオを掛けながらアナウンサーの口まねを
していたことを思い出しました。トーク番組のようなものではなく、
例えば、女性アナウンサーが詩を朗読するような番組ですね。
韓国語の美しさにうっとりしながら、話し言葉の持つ「間」のような
ものを体に染みこませていった覚えがあります。
長くなり恐縮ですが、講座では2010年1月中旬より、毎回大好評の
「元MBCアナウンサーによる ~上級者向け 発音・イントネーション講座」
を開催することとなりました。元MBCアナウンサーとは、
現在『韓国語ジャーナル』でもアナウンサーを務める李美現(イ・ミヒョン)さんです!!
自分の発音・イントネーションの癖(くせ)を直したい上級者の方、
韓国語のプレゼンテーション能力を上げたい方、ふるってご参加ください!
目指しましょう、美しい韓国語!
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■I.K.Bridge通信~ 「オンドル」 (担当:山崎)
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
韓国の室内は、とても暖かい(場合によっては暑いくらい?)ですよね。
オンドルという床暖房が、韓国の寒~い冬から救ってくれます。当校の
講師たちと話していると、オンドルに対する熱い想いが出てくる出てくる……(笑)。
本当に暖かく、部屋中ポカポカしています。半袖で過ごせる?!くらいの
暖かさです。私にとってソウルの冬は本当に寒く、一度部屋に入ると
外の寒さからの解放され幸せな気分になったものです。
初めてホームスティをしたときに、オンドルの存在
をよくわかっていませんでした。
その結果、
床に置いていたお土産のチョコレートが渡す頃には溶けていた……
なんてこともありましたが、今やいい思い出です。
「暖房の効果で暖かい」のも行き過ぎるとこのご時世、エコでないような気も
しますが、やっぱり韓国のオンドルは冬になると必ず思い出すほどの思い入れ
があります。日増しに寒さが増すこの季節、オンドルがとても恋しくなりますね。
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■I.K.Bridge韓国語講座~ 元MBCアナウンサーによる
~上級者向け 発音・イントネーション講座 開講!
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
元MBCアナウンサーによる
~上級者向け 発音・イントネーション講座 開講!
大好評の特別講座が2010年に再登場いたします!
(※受講生の声→こちら)
癖の付いた発音・イントネーションを指摘して欲しい。そして、できれば矯正したい。
「한국어 잘하시네요(韓国語お上手ですね)」の褒め言葉ではもう満足できない。
皆さんの韓国語のどこを直せば「日本人ぽい」韓国語から脱却できるのでしょうか。
韓国のアナウンサー養成学校を修了、アナウンサーとして韓国テレビ局で4年間勤務し
「美しく、正しい韓国語」を知り抜いた講師が、そんなあなたの韓国語を鋭い聴覚で
聞き取り「美しく、正しい韓国語」へと導きます。
<< 元MBCアナウンサーによる
~上級者向け 発音・イントネーション講座 >>
■日時:2010年1月16日、23日、30日、2月6日、13日の全5回
(土)13:10~14:30(80分)
■場所:東京都港区虎ノ門1-8-7富田屋ビル7階 I.K.Bridge韓国語講座
■講師:李美現(イ・ミヒョン)先生(元 韓国文化放送局(MBC)アナウンサー)
■内容:
(1)韓国の時事問題を中心に、ディスカッション形式の授業を展開
(2)オーディオ機材への録音・録画を通じ、討論中の姿、ぎこちない発音を
客観的に確認、改善
(3)各個人に時間を配分し、発音・イントネーションを訓練
■到達目標:
(1)発音・イントネーションの矯正
(2)社会的イシューに関する討論を通じた「KOREAN MIND」の理解
(3)人前で自信を持って韓国語を発し、考えを述べることができる
■注意点:(講師より、受講を希望される方へのメッセージ)
以上のような過程と訓練は、自分自身のこれまでのスタイルを壊す作業でもあります。
授業中恥じらうことなく、また、自分のぎこちない姿や不正確な発音に対する
冷静な指摘と、鋭い批判を受け入れる心の準備が必要です。
皆様の積極的な参加をお待ちしております!
■対象:韓国語能力試験5級以上の方、韓国の韓国語学堂5級以上修了の方
または、上記レベルに相応する方
(※ご自身のレベルがお分かりにならない方はご相談ください)
■料金:入会金0円 23,625円(会員)、26,250円(非会員)
■定員:7名(*定員になり次第、締め切らせていただきます)
■最少開講人数:3名
※ご相談は こちら
※詳細・お申込は こちら
【お問合せ】
I.K.Bridge韓国語講座 担当係
電話:03-5157-2424
E-mail: bizkorean@ikbridge.co.jp
(お電話受付時間:月~金 12:00~21:30、土 10:00~18:00)
住所:東京都港区虎ノ門1-8-7富田屋ビル7階 (地図)
_☆____________________________☆__
《《《《《読者3,900名!「まぐまぐ殿堂入り」を果たしました!
読者の皆様、ご購読有難うございます》》》》》
【当メルマガを韓国・韓国語に興味のあるお友達や周りの方々にご紹介ください】
(以下をそのまま転送してください!)
【お勧めメルマガ「知ってトクするシゴトの韓国語」です】
⇒ http://www.mag2.com/m/0000126294.htm
_☆__編集後記______________________☆__
2010年の抱負は?と聞かれ、そういえば今年の目標達成はどうなったかなと
こっそり思い出していました(笑)。2010年も……そろそろ考えなくては!(山崎)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
次号(第294号)の発行は、2009年12月17日(木)の予定です。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
発行:有限会社アイケーブリッジ http://www.ikbridge.co.jp
〒105-0001 東京都港区虎ノ門1-8-7 富田屋ビル7階
TEL: 03-5157-2424 FAX: 03-5157-2425
内容に関するご意見・ご要望・お問合せはこちらまでお願い致します。
※前回までのメルマガバックナンバーはこちらです。
※配信先メールアドレスの変更・配信停止はこちらです。
*「知っトク単語&会話」コーナーでは、まだハングルに慣れ親しんでいない方のために
カタカナで読み方をふっています。しかしカタカナ表記では、韓国語のパッチム(終声・子音)を
表すことに限界がございます。ご了承下さい。
Copyright(c) 2009 I.K.Bridge co.,ltd. All Rights Reserved.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━