http://www.ikbridge.co.jp━━━━━━━━━━━━━━━━第304号━━

明日からすぐ使える!
「知ってトクするシゴトの韓国語」 (毎週木曜発行:2010/03/04)

━━━━━━━━━━━━━━━「シゴトの韓国語」講座~幡野 ・山崎~━━

<第304号 目次>
■今週の’知っトク’単語と会話~「投宿、知りませんでした……」
■I.K.Bridge通信~ 「花粉症のお出まし」
■I.K.Bridge韓国語講座~
        1.3月中ご来校の皆様に、入会金3,000円割引券 進呈     
        2.元MBCアナウンサーによる上級発音講座
                          ~追加開催分、お申込受付中 


*I..K.Bridge韓国語講座のスタッフ日記こちら。あんなこと、こんなこと…。
*幡野のブログはこちら!教室やプライベートのことなど、チラッとご紹介。

**幡野がガイドを務める「All About韓国語」、これまでの人気記事を掲載中

**このメールマガジンが書籍になって生まれ変わりました!
  韓国ビジネス文化と韓国語が一冊に → 『今日から使えるシゴトの韓国語』

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■今週の'知っトク'単語と会話~「投宿、知りませんでした……」(担当:幡野)

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

先週、1年半ぶりに韓国に行って参りました~! 드디어(ついに)!!
前回は学会でビジネス韓国語について発表したための訪韓でしたが(こちら)、
今回は、当校の先生の結婚式に参列するためでした。

韓国の結婚式は、御祝いをしたい人が割と自由に参加できるというスタイル。
当校の生徒さんも何名か訪韓され、ソウル在住の方々も駆けつけ、と、
わいわいと過ごしてきました。滞在記はこれからブログにでもアップしたいと
思っています。

さて、久しぶりの韓国。
私はこんな仕事をしているので、受講生の皆さんなどからは
「韓国人との会話にまったく不自由しないのだろう」
「韓国ドラマ、映画を字幕なしで100%理解できるのだろう」
と思われがちなのですが、実はそんなことはありません。

聞き取れない言葉、知らない単語は山ほどありますし(断言したくありませんが)、
会話をしていて聞き返す、聞き取れなくて巻き戻し……なんてことは日常茶飯事です。

旅行会話なら問題ないと思いたいところですが、今回、聞き取れず、
ホテルのドアマンさんが韓国語から英語に切り替えた、という一コマがありました。

ホテルの入り口で私がドアマンさんに「ベビーカーを借りたい」と言ったところ、
(ちなみにベビーカーは「유모차(ユモチャ/乳母車)」→音がカワイイ)

「투숙이세요?」
(トゥスギセヨ?)
と聞かれました。

「투?투……?」と聞き返す私。すると、
英語で「ここに泊まっていますか?」と聞かれました。
要するにこのホテルの宿泊客でなければ貸せない、ということなのですね。

その後ベビーカーを押しながら、
「あの聞き取れなかったトゥスッとかいう単語はきっと’宿泊客’という意味なのだろう。
トゥは、発音と音程の高さからして激音だなぁ、その漢字はなんだろう。うう~~」
と頭の中でぐるぐる。

帰ってきて調べたところ……
투숙[投宿]」
でした。「とうしゅく」とひらがなで打つと、一発で「投宿」と変換される
ところを見ると、日本語にもある様子。Yahoo!辞書で調べたところ
「宿をとること。旅館に泊まること」とあります。皆さん、知ってましたか!?

日本語だと「投宿ですか?」「宿泊されていますか?」などより、
「こちらにお泊まりですか?」となるでしょうか。
しかし韓国語では、「投宿でいらっしゃいますか?」と言えるのですね。

ちなみに、ホテルの正面玄関で「투숙객」という単語を見つけました。
こんな単語も知らなかっただなんて、恥ずかしいな~と思いつつも、
これもメルマガのネタに、と披露させていただきました。
この旅行会話に必要な単語、是非覚えてみてください!

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■I.K.Bridge通信~ 「花粉症のお出まし」 (担当:山崎)

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

最近雨の日が続いていて、なかなか晴れ間が見られませんが、花粉症に
苦しむ方はその度に肩をなでおろしているかもしれません。

晴れた日のレッスンでは、鼻をすすりながら目を真っ赤にしながらいらっしゃる
方も増えてきました。いよいよ花粉症も旬(?)を迎える頃のようです。

いつも元気いっぱいの当校講師O先生も、ひどい花粉症でいつもこの時期は
つらそうな表情……。東京に来て数年経ったある日、突然花粉症になったとのことで
この花粉症との付き合いは長くなるためなかなか大変そうです。

韓国ではあまり聞きませんでしたが、同じ時期私が韓国で悩んだモノは黄砂でした。
九州にいた頃もそうでしたが、外を歩くと口いっぱいに広がる砂の味……。
というと少々大げさですが、、春といえば黄砂、花粉症と気持ちのよい季節に
反した悩みの種が色々思い浮かんでしまいます。

季節の変わり目、体調には気をつけたいところですが、上手な花粉症との
付き合い方も必要かもしれませんね。

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■I.K.Bridge韓国語講座~  
        1.3月中ご来校の皆様に、入会金3,000円割引券 進呈     
        2.元MBCアナウンサーによる上級発音講座
                          ~追加開催分、お申込受付中       
          
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

1.3月中ご来校の皆様に、入会金3,000円割引券 進呈

I.K.Bridge韓国語講座では、2月25日~3月末までご来校くださった皆様に、
入会金3,000円割引券を進呈させていただきます。

・教室の雰囲気が見てみたい
・駅からのアクセスはどんな感じだろう
・どんなコースがあるかな、自分に合うかな
・教材を具体的に見ながら相談したい

当校資料のお渡しから学習相談、レベルチェックまで皆さんのご要望に
沿って対応させていただきます。カウンセリング予約はどうぞお気軽にお寄せ下さい。

※カウンセリングご予約は、こちら


2.元MBCアナウンサーによる上級発音講座      
                ~追加開催分、お申込受付中

追加開催!
■講座名:元MBCアナウンサーによる
       ~上級者向け 発音・イントネーション講座

■日時:2010年3月27日、4月3日、10日、17日、24日全5回 
     (土)13:10~14:30(80分) 
■講師:李美現(イ・ミヒョン)先生(元 韓国文化放送局(MBC)アナウンサー)
■内容:
※李美現先生が、韓国のアナウンサー養成学校で訓練した方法を
取り入れながら指導します
  (1)録音、ビデオ撮影などを取り入れ、自身の発音やイントネーションを客観的に分析します
  (2)韓国語の数多くある音韻変化に着目し、受け流されがちな発音のミスを細かくチェックします
  (3)早口言葉や朗読、ディスカッションなどを取り入れながら、
     文章の中でも自然な韓国語を操ることができるよう訓練します
■到達目標:
   (1)発音・イントネーションを矯正すること
   (2)人前で自信を持って韓国語を発し、考えを述べることができること
   (3)社会的イシューに関する討論を通じ「KOREAN MIND」を理解すること
■対象:韓国語能力試験5級以上の方、韓国の韓国語学堂5級以上修了の方
     または、上記レベルに相応する方
     (※ご自身のレベルがお分かりにならない方はご相談ください)
■料金:入会金0円 23,625円(会員)、26,250円(非会員)
■定員:7名(*定員になり次第、締め切らせていただきます)
■最少開講人数:3名

※詳細、お申込みは こちら

【お問合せ】
I.K.Bridge韓国語講座 担当係
電話:03-5157-2424
E-mail: bizkorean@ikbridge.co.jp
(お電話受付時間:月~金 12:00~21:30、土 10:00~18:00)
住所:東京都港区虎ノ門1-8-7富田屋ビル7階 (地図

_☆____________________________☆__

《《《《《読者4,000名!「まぐまぐ殿堂入り」を果たしました!
                    
読者の皆様、ご購読有難うございます》》》》》

【当メルマガを韓国・韓国語に興味のあるお友達や周りの方々にご紹介ください】

(以下をそのまま転送してください!)
【お勧めメルマガ「知ってトクするシゴトの韓国語」です】
http://www.mag2.com/m/0000126294.htm

_☆__編集後記______________________☆__

「投宿」……私も知りませんでした。そして英語で返されても余計混乱してしまう
可能性すら……。韓国語、頑張らなくては!^^ (山崎)

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

次号(第305号)の発行は、2010年3月11日(木)の予定です。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
発行:有限会社アイケーブリッジ http://www.ikbridge.co.jp
〒105-0001 東京都港区虎ノ門1-8-7 富田屋ビル7階
TEL: 03-5157-2424 FAX: 03-5157-2425

内容に関するご意見・ご要望・お問合せはこちらまでお願い致します。

※前回までのメルマガバックナンバーはこちらです。

※配信先メールアドレスの変更・配信停止はこちらです。

*「知っトク単語&会話」コーナーでは、まだハングルに慣れ親しんでいない方のために
カタカナで読み方をふっています。しかしカタカナ表記では、韓国語のパッチム(終声・子音)を
表すことに限界がございます。ご了承下さい。

Copyright(c) 2010 I.K.Bridge co.,ltd. All Rights Reserved.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━