http://www.ikbridge.co.jp━━━━━━━━━━━━━━━━第306号━━

明日からすぐ使える!
「知ってトクするシゴトの韓国語」 (毎週木曜発行:2010/03/18)

━━━━━━━━━━━━━━━「シゴトの韓国語」講座~幡野 ・山崎~━━

<第306号 目次>
■今週の’知っトク’単語と会話~「’メモを残して頂けますか?’は、電話をした側も受ける側も」
■I.K.Bridge通信~ 「言葉の選択」
■I.K.Bridge韓国語講座~
     1.2010年春 新規開講講座ラインナップ
         「シゴトの韓国語」「通訳翻訳プログラム」「初心者クラス」
 
           ~受講相談は今すぐ!(入会金3,000円off券プレゼント中

    2. 「韓国語能力試験’合格対策講座’」、
      「元MBCアナウンサーによる上級発音講座」お申込締切、近づく! 


*I..K.Bridge韓国語講座のスタッフ日記こちら。あんなこと、こんなこと…。
*幡野のブログはこちら!教室やプライベートのことなど、チラッとご紹介。

**幡野がガイドを務める「All About韓国語」、これまでの人気記事を掲載中

**このメールマガジンが書籍になって生まれ変わりました!
  韓国ビジネス文化と韓国語が一冊に → 『今日から使えるシゴトの韓国語』

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■今週の'知っトク'単語と会話~
   「’メモを残して頂けますか?’は、電話をした側も受ける側も」(担当:幡野)

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

現在、亀の歩みながら『シゴトの韓国語』の改訂版執筆を進めております。
(「All About 韓国語」サイトについては、ブログで簡単に説明しました!)
初級者向けの新書籍はかなりガラリと変わる予定で、当校の先生方という
力強い助っ人を得、作業を開始しました。

電話応対の章の本文を考えていたときのこと。本文の状況はこんな感じです。

Aさんが電話を掛けました。
Bさんが電話を受けました。
AさんはSさんと話したいのですが、BさんによるとSさんはいないとのこと。
そこでAさんの発するセリフとして、私が以下のような例文案を挙げました。

「메모를 남겨 주시겠습니까?」
(メモルr ナムギョ ジュシゲッスムニカ/メモを残して頂けますか?)

すると、とある先生が「それは、Aさんが発することのできるセリフでも
あるけれど、Bさんが発することのできるセリフでもあるので、中級者向けかな……」

え……っ? そうだったの? 要するに、
この瞬間の「메모를 남겨 주시겠습니까?(メモルr ナムギョ ジュシゲッスムニカ)」は、
Aさんが「Sさんにメモを残して頂けますか?」
Bさんが「Sさんにメッセージを残しておきましょうか?
のどちらにもなるというのです。衝撃。
私、6年以上も「シゴトの韓国語」にこだわっていたのに、知りませんでした!
この調子だと、これからも唸るような表現がいろいろ出て来るかな。
楽しみです~。皆さんも楽しみにしていて下さい(^^)。がんばります!

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■I.K.Bridge通信~ 「言葉の選択」 (担当:山崎)

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

受講生の中には、英語をはじめ中国語やイタリア語、フランス語……と韓国語
以外の言語もペラペラの方がいらっしゃいます。すごい!うらやましい!と思うと
同時に頭の中はどうなってるんだろうなぁ……と思わずみつめてしまうことも。

母国語の日本語に加えて韓国語を話せるようになると2ヶ国語。
プラス、英語や中国語となるといったいどんな気分なんだろう、どう使い分けて
いるんだろう、と思ってしまいます。

ただ、ふと最近になって、頭で考えて言語を変えているわけではなく、相手によって
自然に変えているのかも、と思うようになりました。例えば上司には敬語、子どもには
子どもにも分かりやすい言葉を選ぶように。なぜならば……。

先日帰省したときに、なんとまぁすらすらと方言が出てきました。私は九州出身で
方言が染み付いています。しかも、生まれ育った’熊本’弁に、長く過ごした
’福岡’弁の区別もきっちりと。もちろん熊本弁においては尊敬語への変換も
ばっちりです(笑)。そして、普段はいわゆる標準語も一応話します。

習得した言語は、考えて使うのではなく相手と状況によって使いわける。それは
外国語も例外ではなく、きっとそうなのではないかと思ったのです。

……少々無理やりでしょうか(笑)。
もしそうだとしても「自然に使い分ける」までの道のりが大変ですね。方言と
外国語ではまた違いますしね。外国語を自由に操ることに憧れる一方、
日本の中だけならいくつも話せるのになぁと、強がってみたり。今日も地道に
まずは韓国語、頑張りまーす。

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■I.K.Bridge韓国語講座~  
   1.2010年春 新規開講講座ラインナップ
         「シゴトの韓国語」「通訳翻訳プログラム」「初心者クラス」
 
           ~受講相談は今すぐ!(入会金3,000円off券プレゼント中

   2. 「韓国語能力試験’合格対策講座’」、
      「元MBCアナウンサーによる上級発音講座」お申込締切、近づく!     
          
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

1.2010年春 新規開講講座ラインナップ 

2010年春、I.K.Bridge韓国語講座の新規開講クラスはこちらです!

■「シゴトの韓国語」コース
初級班:名刺交換、簡単な電話応対、報告の仕方、ビジネスE-mail、会食の韓国語等
        社内業務、社外とのコミュニケーションを円滑にすることを目標とします
中級班:電話応対、ビジネスE-mail、通訳翻訳体験、情報収集の仕方、会社説明等々
        秘書業務、対外交渉が可能な韓国語を身につけることを目標とします
通訳翻訳プログラム:通訳翻訳大学院卒の現役通訳者から技術を学びます
               実践練習が多いことが、当校の特長の一つです

※詳しいスケジュール、レベルの目安はこちら
※授業をお休みされた方のための振替授業もございます(有料、無料あり)

■「基礎の韓国語」コース 
EKO1-1クラス:韓国語の学習が初めての方のためのクラス
 毎週木曜、20:00~21:20など           

---☆---☆---☆---☆---☆---☆---☆---☆---☆---☆---☆---
現在、来校者に入会金(10,500円)3,000円off券をプレゼント中です!
---☆---☆---☆---☆---☆---☆---☆---☆---☆---☆---☆---

※カウンセリングご予約は こちら


2. 「韓国語能力試験’合格対策講座’」、
   「元MBCアナウンサーによる上級発音講座」お申込締切、近づく! 


あと1ヶ月後に迫った、韓国語能力試験。
次週からいよいよ試験直前までの「対策講座」がスタートします。

試験当日までの仕上げに、ご活用下さい。合格目指して、共に頑張りましょう!

※中級土曜クラスは、満席。高級金曜クラスは、空席わずかとなっています。
  ご希望の方はお早めにお問合せ下さい。

「韓国語能力試験’合格対策講座’」詳細、お申込はこちら

また、同じく次週3/27から全5回にてご案内する
「元MBCアナウンサーによる上級発音講座」。
こちらも開催間近。お問合せはお早めにどうぞ。

「元MBCアナウンサーによる上級発音講座」詳細、お申込はこちら


【お問合せ】
I.K.Bridge韓国語講座 担当係
電話:03-5157-2424
E-mail: bizkorean@ikbridge.co.jp
(お電話受付時間:月~金 12:00~21:30、土 10:00~18:00)
住所:東京都港区虎ノ門1-8-7富田屋ビル7階 (地図

_☆____________________________☆__

《《《《《読者4,000名!「まぐまぐ殿堂入り」を果たしました!
                    
読者の皆様、ご購読有難うございます》》》》》

【当メルマガを韓国・韓国語に興味のあるお友達や周りの方々にご紹介ください】

(以下をそのまま転送してください!)
【お勧めメルマガ「知ってトクするシゴトの韓国語」です】
http://www.mag2.com/m/0000126294.htm

_☆__編集後記______________________☆__

電話での韓国語は緊張しますよね?!いろんなフレーズを前もって知っておきたい
ところ……。 今週の知っトクも、必見です^^(山崎)

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

次号(第307号)の発行は、2010年3月25日(木)の予定です。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
発行:有限会社アイケーブリッジ http://www.ikbridge.co.jp
〒105-0001 東京都港区虎ノ門1-8-7 富田屋ビル7階
TEL: 03-5157-2424 FAX: 03-5157-2425

内容に関するご意見・ご要望・お問合せはこちらまでお願い致します。

※前回までのメルマガバックナンバーはこちらです。

※配信先メールアドレスの変更・配信停止はこちらです。

*「知っトク単語&会話」コーナーでは、まだハングルに慣れ親しんでいない方のために
カタカナで読み方をふっています。しかしカタカナ表記では、韓国語のパッチム(終声・子音)を
表すことに限界がございます。ご了承下さい。

Copyright(c) 2010 I.K.Bridge co.,ltd. All Rights Reserved.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━