━http://www.ikbridge.co.jp━━━━━━━━━━━━━━━━第310号━━
明日からすぐ使える!
「知ってトクするシゴトの韓国語」 (毎週木曜発行:2010/04/15)
━━━━━━━━━━━━━━━「シゴトの韓国語」講座~幡野
・山崎~━━
<第310号 目次>
■今週の’知っトク’単語と会話~「いつも良くしてくださって……」
■I.K.Bridge通信~ 「韓国の今を知るには」
■I.K.Bridge韓国語講座~ 1.ご要望にお応えし、お昼のグループレッスン開始!
まずは「趣味の韓国語」コース
中級2クラス
5/14(金)無料のデモレッスン実施
2.スタッフ(パート、アルバイト)募集のお知らせ
*I..K.Bridge韓国語講座の「スタッフ日記」はこちら。あんなこと、こんなこと…。
*幡野のブログはこちら!教室やプライベートのことなど、チラッとご紹介。
**幡野がガイドを務める「All About韓国語」、これまでの人気記事を掲載中
**このメールマガジンが書籍になって生まれ変わりました!
韓国ビジネス文化と韓国語が一冊に → 『今日から使えるシゴトの韓国語』
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■今週の'知っトク'単語と会話~「いつも良くしてくださって……」(担当:幡野)
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
前回のメルマガでツイッターを開始した(http://twitter.com/Hatano_Izumi)
と書いたところ、早速フォローをしてくださったり、メッセージを送って
下さったりという方がいらっしゃいました。こんな風に読者の方と繋がる
とは思っていませんでした。
「ツイッターの楽しみ方は人それぞれ。使ってみないと分からない」とは
聞いていましたが、なるほど。まだまだこれからですが、なんだかパーッと
新しい世界が広がった感覚です。やっぱり一歩を踏み出してみて良かった。
そして皆さんとのやりとりの中で「팔로우(パルロウ/フォロー、follow)」
「맞팔(マッパル/相互登録、相互がフォローすること)」
「트윗질(トゥウィッチル/つぶやくこと、ツイッターをすること)」
などの韓国語ツイッター用語を知ることができました。
やはり好奇心を持つと、それだけ単語も増えていくんですね……。
さて、ツイッターの話はこれくらいにして、本日の知っトクを。
2月の末に当校の先生の結婚式に参列するためにソウルへ行きました。
(やっと旅行記完成しました(^_^;)→ブログ)
式場で、先生のご両親にお会いしました。早速、ご挨拶をします。
「先生にはいつも本当にお世話になっています……」
私:선생님에게는 항상 신세 많이 지고 있습니다.
(ソンセンニメゲヌン ハンサン シンセ チゴ イッスムニダ/
先生にはいつも大変お世話になっています)
お母様:저도 은주한테 말씀 많이 들었어요.
원장 선생님이 정말 잘해준다고....
(チョド ウンジュアンテ マルスム マニ トゥロッソヨ。ウォンジャン
ソンセンニミ チョンマル チャレジュンダゴ……/
私もウンジュからお話しをたくさん聞いています。校長先生が本当に良くして下さるって……)
本日の知っトクは「잘해주다(チャレジュダ/親切にしてくれる、良くしてくれる)」。
私が使った「신세 지다(シンセ チダ/お世話になる)」も良いですが、
「잘해주다」の方が、かしこまりすぎず、いろんな場面で使えるような
気がします。会話を交わしながら「これだ!」と思いました。
例:민경 씨는 저한테 정말 잘해주세요.
(ミンギョンシヌン チョアンテ チョンマル チャレジュセヨ/
ミンギョンさんは私に本当に良くしてくれます)
皆さんも、「○○さんはいつもとても良くしてくれるんです」「優しく
してくれるんです」ということを言いたいとき、是非この「잘해주세요」
を使ってみて下さい。とても温かい韓国語ですよ。
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■I.K.Bridge通信~ 「韓国の今を知るには」 (担当:山崎)
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
韓国に滞在中ならば、ニュースなどの情報は日常生活の中で自然と入ってきます。
では日本にいながら、韓国のことを知るにはどうしたらいいのでしょうか?
インターネットで新聞の記事を読んだり、現地にいる友人に情報を教えてもらったり、
今や方法はいろいろあるようです。当校の講師にも聞いてみたところ、やはり
インターネット(NAVERが多かったです!)のニュース見出しから情報を得たり、
各新聞社のサイトから情報を得たりしているそうです。
ただ、方法はわかっていても、実際には自分から探すことになるので、最後は
やっぱり自分のやる気次第ですが。現地の今を知ることは言葉を知りたいという
語学の勉強とも何かしら結びついてくると信じて、モチベーションにつなげて
いきたいと感じました。
もちろん、サイト上だけでは全てはわからないこともあると思います。ときには
現地を訪れて、実際に確認したり新鮮な情報に触れたりしていきたいものですね。
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■I.K.Bridge韓国語講座~1.ご要望にお応えし、お昼のグループレッスン開始!
まずは「趣味の韓国語」コース 中級2クラス
5/14(金)無料のデモレッスン実施
2.スタッフ(パート、アルバイト)募集のお知らせ
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1.ご要望にお応えし、お昼のグループレッスン開始!
まずは「趣味の韓国語」コース 中級2クラス
5/14(金)無料のデモレッスン実施
ご要望にお応えし、お昼の定期講座(グループレッスン)を開始させていただく
ことになりました。まずは「趣味の韓国語」コース 中級2クラスのみ開講
させていただく予定です。
開講にあたり、無料のデモレッスンを実施いたします。受講を検討されて
いる皆様、ふるってご参加ください。
<無料>デモレッスン日時:5月14日(金)13時~14時20分
(※定期講座開始は、6月上旬の予定です。月曜日or金曜日13時~14時20分)
■講師:金成恩(キム・ソンウン)先生
(韓国文化院「世宗学堂」主任講師、国際基督教大学 非常勤講師
韓国ソウル「カナタ韓国語学院」勤務歴7年)
■内容:「カナタKOREAN 中級2」(ランゲージプラス)
※デモレッスンは7課を行いますが、定期講座開始時の開始場所は未定です
■対象:韓国語能力試験3,4級、ハングル検定3,準2級取得レベルの方
(※ご自身のレベルがお分かりにならない方はご相談ください)
■コース詳細:「趣味の韓国語」コースの受講料、受講システム等の詳細は、こちら
※デモレッスン申し込み方法※ 先着順
以下の内容をお書き添えの上、担当係(bizkorean@ikbridge.co.jp)まで
メールにてお申込下さい。追ってレッスンに関するご連絡を差し上げます。
1.お申込み講座名(趣味の韓国語コース 中級2クラス デモレッスン)
2.住所
3.氏名
4.E-mailアドレス
5.電話番号
6.韓国語学習歴
(例:2005年に○○大学語学堂3級修了、
第15回韓国語能力試験4級取得など、具体的にお教え下さい)
7.教材「カナタKOREAN」をお持ちかどうか
(★お持ちの方は、デモレッスン時にご持参下さい)
8.講座に期待すること
2.スタッフ(パート、アルバイト)募集のお知らせ
I.K.Bridge韓国語講座では、講座運営スタッフ(パート、アルバイト)を
募集しています。韓国・韓国語が好きな方、受講生の皆様とのふれあいを
大切にしたい方、ご応募下さい。
※詳しくは、こちら
【お問合せ】
I.K.Bridge韓国語講座 担当係
電話:03-5157-2424
E-mail: bizkorean@ikbridge.co.jp
(お電話受付時間:月~金 12:00~21:30、土 10:00~18:00)
住所:東京都港区虎ノ門1-8-7富田屋ビル7階 (地図)
_☆____________________________☆__
《《《《《読者4,000名!「まぐまぐ殿堂入り」を果たしました!
読者の皆様、ご購読有難うございます》》》》》
【当メルマガを韓国・韓国語に興味のあるお友達や周りの方々にご紹介ください】
(以下をそのまま転送してください!)
【お勧めメルマガ「知ってトクするシゴトの韓国語」です】
⇒ http://www.mag2.com/m/0000126294.htm
_☆__編集後記______________________☆__
毎日寒暖の差がすごいですね~。天気予報でいまだに雪マークをみるとは…。
皆さま、風邪にはご注意を!(山崎)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
次号(第310号)の発行は、2010年4月15日(木)の予定です。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
発行:有限会社アイケーブリッジ http://www.ikbridge.co.jp
〒105-0001 東京都港区虎ノ門1-8-7 富田屋ビル7階
TEL: 03-5157-2424 FAX: 03-5157-2425
内容に関するご意見・ご要望・お問合せはこちらまでお願い致します。
※前回までのメルマガバックナンバーはこちらです。
※配信先メールアドレスの変更・配信停止はこちらです。
*「知っトク単語&会話」コーナーでは、まだハングルに慣れ親しんでいない方のために
カタカナで読み方をふっています。しかしカタカナ表記では、韓国語のパッチム(終声・子音)を
表すことに限界がございます。ご了承下さい。
Copyright(c) 2010 I.K.Bridge co.,ltd. All Rights Reserved.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━