━http://www.ikbridge.co.jp━━━━━━━━━━━━━━━━第313号━━
明日からすぐ使える!
「知ってトクするシゴトの韓国語」 (毎週木曜発行:2010/05/13)
━━━━━━━━━━━━━━━「シゴトの韓国語」講座~幡野
・山崎~━━
<第313号 目次>
■今週の’知っトク’単語と会話~ 「パリパリ経営、評価の変化」
■I.K.Bridge通信~ 「ガールズブーム」
■I.K.Bridge韓国語講座~
1.中国語講座 開講記念無料セミナー
「韓国語から中国語への招待状~韓国語学習者の中国語上達が早い理由」
2.無料デモレッスン、締切間近!昼のグループレッスン「カナタ中級2」
~空席わずか!お申込お急ぎ下さい
3.通訳・翻訳プログラム「平日夜クラス」新規開講
~レベルチェックテストご案内中
*I..K.Bridge韓国語講座の「スタッフ日記」はこちら。あんなこと、こんなこと…。
*幡野のブログはこちら!教室やプライベートのことなど、チラッとご紹介。
**幡野がガイドを務める「All About韓国語」、これまでの人気記事を掲載中
**このメールマガジンが書籍になって生まれ変わりました!
韓国ビジネス文化と韓国語が一冊に → 『今日から使えるシゴトの韓国語』
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■今週の'知っトク'単語と会話~「パリパリ経営、評価の変化」(担当:幡野)
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ツイッターでいろんな人の「つぶやき」を見ていると、いま人々の関心事が
何かというのが映し出されてきます。日本で予約が開始となったiPadの話題は
さることながら、経済界の流行のトピックの一つに「サムスン分析」があるな
と実感しています。
ツイッター上でもやりとりがある当校の生徒さんからこんなメッセージを
頂戴しました。
「今朝(5/9)の日経、韓国企業の経営スタイルは「パリパリ経営」の記事。
パリパリは早く早く と言う意味と書いてあった。ハングルだと、빨리빨리 경영
になるんですか?」(実際の記事はこちらで紹介されています)
そうですね。その場合、韓国語の綴りとしては「빨리빨리 경영 」で間違いない
はずです。しかし、韓国人の性質を「빨리빨리(パrリパrリ/早く早く)」で表す
のは以前からでしたが、どちらかというと負の意味で使われることが多かったはず……。
私はその点が気になったので、韓国の検索サイトなどで調べてみました。
「빨리빨리 경영」で調べてみると、報道機関や個人などが上記の日経の記事を
紹介している記事が多くでてきます。最近、日本で韓国分析が盛んに行われている
ことを誇らしく思う内容が多いようです。
そして、用語として「빨리빨리 경영」を韓国人が多く使っているかというと、
その意味においては実際、会話や文章を通じ「스피드 경영」(スピドゥキョンヨン/スピード経営)
が多く使われているようです。言葉のリズムや理解度からしてもその方がコミュニケーション
においては使い勝手が良い?気が致します。早速例文を。
요즘 일본에서는 한국 [스피드 경영]을 본받아야 된다고
많이 화제가 되어 있어요.
(ヨジュム イルボネソヌン ハングッ「スピドゥキョンヨン」ウル
ポンパダヤデンダゴ マニ ファジェガ テオ イッソヨ/
最近日本では韓国の「スピード経営」を見習わなければと、かなり話題になっています)
バンクーバーオリンピックの韓国人選手の活躍、サムスンの躍進などで韓国は
自信を付けてきているようです。人々がこのような意識の時は、対日感情が
悪化することもあまりないとのこと。日本が情けないからかしら??
日韓が仲が良いのはウェルカムですが、日本の底力も信じたい私であります。
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■I.K.Bridge通信~ 「ガールズブーム」 (担当:山崎)
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
毎朝、めざましテレビを見ています。芸能ニュースをする時間帯にだいたい
お弁当づくりに奮闘しているのですが、ちょうどお弁当を詰める、まさに「今忙しい!」
というときに最近よく韓国のスターたちが登場してくるのです。
作業の手を止め、ついついテレビに見入ってしまうの繰り返し。最近、韓国は
ガールズブームがきていて、ワンダーガールズや少女時代からKARA、
2NET1などなど多くのグループが人気を集めているそうです。
その波がどんどん日にも押し寄せているとのこと。先日見たのはKARAが
日本デビューした会見の様子でした。
スタイルがよくて、歌も上手で、かっこいい、と男性はもちろん、女性からも
支持されている韓国のガールズグループたちに、今後(ようやく?!)注目して
いきたいと思います。歌も早く聴いてみなくては!
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■I.K.Bridge韓国語講座~
1.中国語講座 開講記念無料セミナー
「韓国語から中国語への招待状~韓国語学習者の中国語上達が早い理由」
2.無料デモレッスン、締切間近!昼のグループレッスン「カナタ中級2」
~空席わずか!お申込お急ぎ下さい
3.通訳・翻訳プログラム「平日夜クラス」新規開講
~レベルチェックテストご案内中
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1.中国語講座 開講記念無料セミナー
「韓国語から中国語への招待状~韓国語学習者の中国語上達が早い理由」
I.K.Bridgeの中国語講座開講を記念し、説明会を兼ねた特別講演会を開催
致します(無料)。中国語に興味のある方、韓国語を学んでいる方、両言語
の共通性について知りたい方など、お気軽にご参加ください。
多くの皆様のご参加をお待ちしております!
■5月19日(水)19時30分~ 於:(有)アイ・ケー・ブリッジ 地図
【講師】 高田直志(たかたなおし)先生
韓国語と中国語の通訳案内士の国家資格を保持。
東京・西日暮里で「通訳案内士道場」を主催。ガイド業務の傍ら、
自身が教鞭に立ち、多くの当試験合格者を排出している。
■5月22日(土)13時~ 於:(有)アイ・ケー・ブリッジ 地図
【講師】 幡野泉(はたのいずみ)先生
有限会社アイ・ケー・ブリッジ代表。『すぐに使えるシゴトの韓国語』『レベルアップ
シゴトの韓国語』(三修社)、『今日から使えるシゴトの韓国語』(アルク)著者。
中国語講師にもなるべく、中国語の学習を開始する予定。
<<講演の主な内容>>
・中国語が「お得」な理由
(英語と並ぶ世界共通語/ネイティブは中国語人口の約半数)
・韓国語の知識を、中国語学習に活かす方法
・韓国語と中国語の、発音における共通点
・韓国語の知識がある人の、中国語学習が楽な理由
※当日のスケジュール、セミナー申込はこちら
(お席に限りがございますのでお申込はお早めに)
2.無料デモレッスン、締切間近!
昼のグループレッスン「カナタ中級2」~空席わずか!お申込お急ぎ下さい
お昼のグループレッスン開始を前に、無料のデモレッスンへご案内中です。
いよいよ明日の開講!若干の空席ありです。お申込、お急ぎ下さい!
<無料>デモレッスン日時:5月14日(金)13時~14時20分
(※定期講座開始は、6月上旬の予定です。月曜日or金曜日13時~14時20分)
■講師:金成恩(キム・ソンウン)先生
(韓国文化院「世宗学堂」主任講師、国際基督教大学 非常勤講師
韓国ソウル「カナタ韓国語学院」勤務歴7年)
■内容:「カナタKOREAN 中級2」(ランゲージプラス)
※デモレッスン詳細、お申込は こちら
3.通訳・翻訳プログラム「平日夜クラス」新規開講
~レベルチェックテストご案内中
【通訳・翻訳プログラム概要】
開講日時: 毎週水曜19:30~20:50(80分) ※6/2新規開講
対象: 韓国語能力試験6級取得程度の方
受講料: 入会金なし、78,750円(15回)
定員: 7名
まずは、レベルチェックにお越し下さい。
先着順でのご案内です。お問合せはお早めにどうぞ!
※講座詳細、レベルチェックお申込は、こちら!
【お問合せ】
I.K.Bridge韓国語講座 担当係
電話:03-5157-2424
E-mail: bizkorean@ikbridge.co.jp
(お電話受付時間:月~金 12:00~21:30、土 10:00~18:00)
住所:東京都港区虎ノ門1-8-7富田屋ビル7階 (地図)
_☆____________________________☆__
《《《《《読者4,000名!「まぐまぐ殿堂入り」を果たしました!
読者の皆様、ご購読有難うございます》》》》》
【当メルマガを韓国・韓国語に興味のあるお友達や周りの方々にご紹介ください】
(以下をそのまま転送してください!)
【お勧めメルマガ「知ってトクするシゴトの韓国語」です】
⇒ http://www.mag2.com/m/0000126294.htm
_☆__編集後記______________________☆__
韓国ドラマに音楽。韓国熱が再燃中です(笑)。勉強熱も再燃させたいところ…。(山崎)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
次号(第314号)の発行は、2010年5月20日(木)の予定です。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
発行:有限会社アイケーブリッジ http://www.ikbridge.co.jp
〒105-0001 東京都港区虎ノ門1-8-7 富田屋ビル7階
TEL: 03-5157-2424 FAX: 03-5157-2425
内容に関するご意見・ご要望・お問合せはこちらまでお願い致します。
※前回までのメルマガバックナンバーはこちらです。
※配信先メールアドレスの変更・配信停止はこちらです。
*「知っトク単語&会話」コーナーでは、まだハングルに慣れ親しんでいない方のために
カタカナで読み方をふっています。しかしカタカナ表記では、韓国語のパッチム(終声・子音)を
表すことに限界がございます。ご了承下さい。
Copyright(c) 2010 I.K.Bridge co.,ltd. All Rights Reserved.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━