http://www.ikbridge.co.jp━━━━━━━━━━━━━━━━第645号━━

明日からすぐ使える!
「知ってトクするシゴトの韓国語」 (毎週木曜発行:2017/2/9)

━━━━━━━━━━ 「シゴトの韓国語」講座~幡野 ・田端・山口~ ━━

<第645号目次>
■今週の’知っトク’単語と会話~「ふたつのサテ」
■アイケーブリッジ通信~「ピョンチャンオリンピック」  
■アイケーブリッジ外語学院~1.「2017年春の講座説明会」を開催いたします
                   ~ご参加の皆様に入会金1,000円オフ券プレゼント!

                   2.4月の試験に向けたTOPIK対策講座、好評受付中!
                   ~初級/中級/高級/作文対策をおこないます

*アイケーブリッジ外語学院 Facebookページ開始!
  ブログやツイッターにはない情報もあります☆
  ぜひ遊びに来てください!→アイケーブリッジFacebookページはこちら

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■今週の'知っトク'単語と会話~ 「ふたつのサテ」 (担当:幡野)

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

受講生Aさんが、「韓国語ではこんなふうに言うんですね」と教えてくださった
ことがあり、私も「へ~!」と思いましたので、本日の話題に。

韓国のニュースをよくご覧になる方は、以下のようなフレーズに馴染みがあると思います。

1)이번 강원도 눈사태는 피해가 큰 모양입니다.
(イボン カンウォンド ヌンサテヌン ピヘガ クン モヤンイムニダ
/今回の江原道の雪崩は被害が大きいようです)

2)이번 사태로 인해 그 단체는 해산되고 말았다.
(イボン サテロ イネ ク タンチェヌン ヘサンデゴ マラッタ
/今回の事態により、その団体は解散してしまった)

なんと! この2つの「사태(サテ)」の漢字は別物だったのです!
(だからなに?と言わないで)

1)のサテは「沙汰」、2)のサテは「事態」です。きっと、韓国人も漢字のことは
深く考えずに同じ言葉だと思って使っているものと思われます。

「沙汰」の方で辞書を調べると、確かに「地滑り、雪崩、山崩れ、土砂崩れ」
とあります。「산사태(サンサテ/山崩れ)」もよく聞く単語です。

冒頭の受講生の方は、「日本語から見るとちょっと違和感ありますが
‘警察沙汰’と言った使い方もありますので、良くないことと言ったニュアンスは
共通しているように思います」とおっしゃっていました。

山沙汰、雪沙汰、なるほど。確かにその通りですね。また一つ賢くなったような
気がしました。Aさん、どうもありがとうございました!

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■アイケーブリッジ通信~ 「ピョンチャンオリンピック」(担当:田端)

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

来年の今頃、韓国で冬のオリンピックが開幕していることでしょう。
ちょうどあと1年でオリンピックがやってくるようです。

去年の夏はリオでしたから、時差が影響して見られたり見られなかったり。
でも韓国は時差の心配はいらないので、楽しみです。

韓国人講師たちとピョンチャンの話題になるとき、私は「ピョンチャン」という単語を
避けて話していることに気が付きました。
そう、発音が最強なので(※個人的な感想です)できるだけ避けたいという
ネガティブ脳(!)が働いたのです。あと一年ありますから、オリンピックの話題が
たくさん出てくるまでには自然に話せるようにこっそり練習しておきたいと思います。

公式ページをのぞいてみると、日程表が出ていました。気になるのは種目の
韓国語表記。ほぼ英語を置き換えているので、難易度があがりますね。
カーリング(컬링)やアイスホッケー(아이스 하키)、フィギュアスケート(피겨 스케이팅)など、
どういう風に言うのかを知るのも面白いです。

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■アイケーブリッジ外語学院~1.「2017年春の講座説明会」を開催いたします
                   ~ご参加の皆様に入会金1,000円オフ券プレゼント!

                   2.4月の試験に向けたTOPIK対策講座、好評受付中!
                   ~初級/中級/高級/作文対策をおこないます

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

1.「2017年春の講座説明会」開催!
~参加された皆様に入会金1,000円オフ券プレゼント!

アイケーブリッジ外語学院では、「春の講座説明会」を開催いたします。
当校に関心をお持ちくださる皆さまに、定期講座やプライベートレッスンの違い、
振替制度などの講座システムについても分かりやすくご説明いたします。

///ご参加くださった皆さまに、入会金1,000円オフ券プレゼント!///

■□■ 春の講座説明会 ■□■

2/21(火)19:00~21:00 通訳翻訳プログラム希望者向け
2/25(土)14:00~16:00 全コース、全クラス共通
3/4(土)9:20~11:30 (中国語・字幕翻訳プログラム希望者向け)
3/7(火)19:00~21:00  全コース、全クラス共通


※2/25、3/7は同じ内容です。ご都合のつくほうへお申込みください
※「通訳翻訳プログラム」にご興味をお持ちの方は、2/21にお越しください。
(ご都合がつかない場合は共通の回へお越しください)

※※説明会詳細、参加お申込みはこちら

2.4月の試験に向けたTOPIK対策講座、好評受付中!
~初級/中級/高級/作文対策をおこないます

4月に実施される韓国語能力試験(TOPIK)に向けて、対策講座を開講いたします。
各級に即した内容で、対策を進めてまいります。ぜひご参加ください!
※今回4月に受験予定のない方もご受講いただけます

講座概要・日時:
<TOPIK1(初級)>
■1回完結!「初級文法、総復習」講座
(A)3/6(月)14:00~16:10(60分×2)
(B)3/6(月)19:00~21:10(60分×2)

■1回完結!「初級-読むこと、聞くこと」対策講座
(A)3/13(月)14:00~16:10(60分×2)
(B)3/13(月)19:00~21:10(60分×2)

<TOPIK2(中上級)>
■1回完結!「中級文法、総復習」講座
(A)3/7(火)14:00~16:10(60分×2)
(B)3/7(火)19:00~21:10(60分×2)

■1回完結!「3、4級-読むこと、聞くこと」対策講座
(A)3/14(火)14:00~16:10(60分×2)
(B)3/14(火)19:00~21:10(60分×2)

■1回完結!「高級文法」講座
(A)3/7(火)14:00~16:10(60分×2)
(B)3/7(火)19:00~21:10(60分×2)

■1回完結!「5、6級-読むこと、聞くこと」対策講座
(A)3/14(火)14:00~16:10(60分×2)
(B)3/14(火)19:00~21:10(60分×2)

■全3回「書くこと」対策講座 ※3~6級レベル共通
3/11、3/25、4/8(土)13:10~15:00(各100分、休憩10分)

料金: 各コース共通 入会金なし
(1回完結) 受講料6,800円+税、教材費500円+税
(書くこと対策)受講料18,000円+税、教材費1,000円+税
※アイケーブリッジ会員の方は割引価格でご案内いたします

合格を目指して一緒にがんばりましょう!

※※コース詳細、お申込みはこちら!

【お問合せ】
アイケーブリッジ外語学院 担当係
電話:03-5157-2424
E-mail: bizkorean@ikbridge.co.jp
(お電話受付時間:月~金 12:00~21:30、土 10:00~18:00)
住所:東京都港区虎ノ門1-4-4 第二誠ビル5階 (地図

《《《読者4,000名!「まぐまぐ殿堂入り」を果たしました!
                
読者の皆様、ご購読有難うございます》》》

【当メルマガを韓国・韓国語に興味のあるお友達や周りの方々にご紹介ください】

(以下をそのまま転送してください!)
【お勧めメルマガ「知ってトクするシゴトの韓国語」です】
http://www.mag2.com/m/0000126294.htm

_☆__編集後記______________________☆__

虎ノ門は久しぶりの冷たい雨が降っています。風邪やインフルエンザもまだまだ
流行中のようです。(田端)

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

次号(第646号)の発行は、2017年2月16日(木)の予定です。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

発行:有限会社アイケーブリッジ http://www.ikbridge.co.jp
〒105-0001 東京都港区虎ノ門1-4-4 第二誠ビル5階
TEL: 03-5157-2424 FAX: 03-5157-2425

内容に関するご意見・ご要望・お問合せはこちらまでお願い致します。

※前回までのメルマガバックナンバーはこちらです。

※配信先メールアドレスの変更・配信停止はこちらです。

*「知っトク単語&会話」コーナーでは、まだハングルに慣れ親しんでいない方のためにカタカナで読み方をふっています。
しかしカタカナ表記では、韓国語のパッチム(終声・子音)を表すことに限界がございます。ご了承下さい。

(c)2004-2016 I.K.Bridge co.,ltd.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━