上級レベルになると誰もが意識すると言っても過言ではない「通訳・翻訳」。
一見、語学の学習の延長線上にあるように思えますが、実は、「通訳・翻訳」の世界は、
それまでの「語学学習」の流れとは別のところにあります。
今回の講座では、梨花女子大学通訳翻訳大学院を修了し、現在、専門学校
通訳科の専任講師である韓国語ネイティブの講師2名が、「通訳・翻訳」をするために
必要なトレーニング方法、技術などを伝授いたします。
上級者の方、通訳・翻訳に興味のある方、このまたとないチャンスをお見逃しなく!
■講座名:上級者向けプログラム〜通訳・翻訳クラス
■日時:8月2日(土)〜11月15日(土) 毎週土曜 11時40分〜13時 計15回
※8月16日(土)はお休みです
※やむを得ず欠席される場合は、I.K.Bridge定期講座の他の授業へお振替が可能です。
尚、誠に恐れ入りますが、他の曜日に開催される通訳・翻訳クラスはございませんので、
「趣味の韓国語」コース・カナタ上級1クラス、「シゴトの韓国語」コース・中級班等へのご案内となります。ご了承ください。
■場所:I.K.Bridge韓国語講座、虎ノ門教室
■対象:韓国語能力試験6級取得程度の方
■内容:ビジネスの場面を想定した内容。通訳をメインに行います
トレーニング方法としては、サイトラ(文章を目で見て、通訳する)、メモリー
(100%近い形で再現する方法)、サマリー(要約)、ジャドウウィング、
ノートテイキング(メモの取り方)、プレゼンテーション(企業の調査をし、
代表、広報マンになりきって発表→それを通訳するトレーニング)を行います。
■講師:ペ・スンジュ先生、イ・ギョンミ先生
(梨花女子大通訳翻訳大学院卒 日本外国語専門学校日韓通訳専攻 講師)
■料金:入会金0円、78,750円(非会員価格)、70,875円(会員価格)
■定員:8名
■最小開講人数:3名
■お申込方法:次の内容を明記の上、こちらへメールでお申込下さい。
1.お申込み講座名 (上級者向けプログラム〜通訳・翻訳クラス)
2.住所
3.氏名
4.E-mailアドレス
5.電話番号
6.職業 (韓国と関連がある場合、そのお仕事内容についてお書き下さい)
7.韓国語学習歴の有無。期間と場所(韓国留学、日本の語学学校、等)もお書き下さい
8.講座に期待すること。特に聞きたいこと、気になること
■お申込締切:7月26日(土) ※尚、定員になり次第、締め切らせていただきます
お問合せ先 : アイ・ケー・ブリッジ韓国語講座担当係
E-mail bizkorean@ikbridge.co.jp Tel:
03-5157-2424
|