当校の幡野が「国際韓国語教育学会」で
              論文を発表をいたしました


当校の幡野が、2008年8月9日(土)、10日(日)に韓国のソウル市立大学校で
開催された「国際韓国語教育学会」で、論文を発表をいたしました。

論文の題名は、
「일본어화자에게 비즈니스 한국어를 가르치는 방법(日本語話者にビジネス韓国語を教える方法)」。
論文(韓国語)は、こちらにアップいたしましたので、ご興味のある方はご覧頂き、
ご感想などお寄せいただければ幸いです。

当校が日本でビジネス韓国語の教育を開始し5年目に入りましたが、
今後もI.K.Bridge韓国語講座では、日本語話者の方々へのビジネス韓国語の教育について、
さらなる研究を進めていく所存です。どうぞよろしくお願い申し上げます。

【論文目次】

題名:일본어화자에게 비즈니스 한국어를 가르치는 방법
副題:한국 비즈니스 문화 교육의 필요성

1. 들어가기
 1.1. I.K.Bridge 한국어학원 소개
 1.2. 비즈니스 한국어에 초점을 맞춰 교육하는 이유
 1.3. Original 교과서, 워크북 소개

2. 일본어화자에게 비즈니스 한국어를 교육하는 중요성
 2.1. 계몽적인 역할
 2.2. 비즈니스 매너의 중요성 전달
 2.3. 중급, 상급자에게 보람을 주는 역할
 2.4. 어학 유학만으로는 비즈니스 한국어 습득이 불가능하다

3. 일본어화자가 비즈니스 한국어를 말할 때의 특징과 오류
 3.1. 한국문화, 비즈니스 매너에 관하여
  3.1.1. 존경어 사용법의 차이를 모름
  3.1.2. [– 씨] 사용법의 오용
  3.1.3. 직함의 중요성을 모름
  3.1.4. 고운 존경어를 쓰지 못함. 반말이 섞임
  3.1.5. 종결어미를 적합하게 쓰지 못 한다
  3.1.6. 술자리 매너를 모름
  3.1.7. 일하는 습관의 차이점 이해

 3.2. 오해
  3.2.1. 편지의 형식, 종류, 특징에 대해 알고 싶어한다
  3.2.2. [어떻게 오셨어요?], [어디서 오셨습니까?] , [신세 많이 졌습니다]

 3.3. 그 외의 특징
  3.3.1. 맞장구
  3.3.2. 일본어적인 표현

4. 일본어화자에게 비즈니스 한국어를 가르치는 방법

 4.1. 초급 프로그램 – “바로 쓸 수 있는 시고토(비즈니스) 한국어”
 4.2. 중급 프로그램 – “Level Up 시고토(비즈니스) 한국어”
 4.3. 상급자를 대상으로 한 비즈니스 한국어 교육
  4.3.1. 통벅역 프로그램
  4.3.2. 프리젠테이션 전문 반
 4.4. 평가에 대해 - 수료증 수여

5. 일본어화자의 비즈니스 한국어 능력 향상을 위해서
 5.1. 적극성 필요
 5.2. 일본어를 잘하는 한국 사람들의 존재

6. 마무리 – 앞으로의 과제